Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: आत्मस्त्र्यपत्यसुहृदो बलमृद्धकोश-मन्त:पुरं परिविहारभुवश्च रम्या: ।भूमण्डलं जलधिमेखलमाकलय्यकालोपसृष्टमिति स प्रययौ विशालाम् ॥ १६ ॥ ITRANS: ātma-stry-apatya-suhṛdo balam ṛddha-kośamantaḥ-puraṁ parivihāra-bhuvaś ca ramyāḥbhū-maṇḍalaṁ jaladhi-mekhalam ākalayyakālopasṛṣṭam iti sa prayayau viśālām Translation: Thus Dhruva Mahārāja, at the end, left his kingdom, which extended all over the earth and was bounded by the great oceans. He considered his body, his wives, his children, his friends, his army, his rich treasury, his very comfortable palaces and his many enjoyable pleasure-grounds to be creations of the illusory energy....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तस्यां विशुद्धकरण: शिववार्विगाह्यबद्ध्वासनं जितमरुन्मनसाहृताक्ष: ।स्थूले दधार भगवत्प्रतिरूप एतद्ध्यायंस्तदव्यवहितो व्यसृजत्समाधौ ॥ १७ ॥ ITRANS: tasyāṁ viśuddha-karaṇaḥ śiva-vār vigāhyabaddhvāsanaṁ jita-marun manasāhṛtākṣaḥsthūle dadhāra bhagavat-pratirūpa etaddhyāyaṁs tad avyavahito vyasṛjat samādhau Translation: In Badarikāśrama Dhruva Mahārāja’s senses became completely purified because he bathed regularly in the crystal-clear, purified water. He fixed his sitting position and by yogic practice controlled the breathing process and the air of life; in this way his senses were completely withdrawn....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: भक्तिं हरौ भगवति प्रवहन्नजस्र-मानन्दबाष्पकलया मुहुरर्द्यमान: ।विक्लिद्यमानहृदय: पुलकाचिताङ्गोनात्मानमस्मरदसाविति मुक्तलिङ्ग: ॥ १८ ॥ ITRANS: bhaktiṁ harau bhagavati pravahann ajasramānanda-bāṣpa-kalayā muhur ardyamānaḥviklidyamāna-hṛdayaḥ pulakācitāṅgonātmānam asmarad asāv iti mukta-liṅgaḥ Translation: Because of his transcendental bliss, incessant tears flowed from his eyes, his heart melted, and there was shivering and standing of the hairs all over his body. Thus transformed, in a trance of devotional service, Dhruva Mahārāja completely forgot his bodily existence, and thus he immediately became liberated from material bondage....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: स ददर्श विमानाग्र्यं नभसोऽवतरद् ध्रुव: ।विभ्राजयद्दश दिशो राकापतिमिवोदितम् ॥ १९ ॥ ITRANS: sa dadarśa vimānāgryaṁnabhaso ’vatarad dhruvaḥvibhrājayad daśa diśorākāpatim ivoditam Translation: As soon as the symptoms of his liberation were manifest, he saw a very beautiful airplane coming down from the sky, as if the brilliant full moon were coming down, illuminating all the ten directions. Purport: There are different levels of acquired knowledge — direct knowledge, knowledge received from authorities, transcendental knowledge, knowledge beyond the senses, and finally spiritual knowledge....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तत्रानु देवप्रवरौ चतुर्भुजौश्यामौ किशोरावरुणाम्बुजेक्षणौ ।स्थिताववष्टभ्य गदां सुवाससौकिरीटहाराङ्गदचारुकुण्डलौ ॥ २० ॥ ITRANS: tatrānu deva-pravarau catur-bhujauśyāmau kiśorāv aruṇāmbujekṣaṇausthitāv avaṣṭabhya gadāṁ suvāsasaukirīṭa-hārāṅgada-cāru-kuṇḍalau Translation: Dhruva Mahārāja saw two very beautiful associates of Lord Viṣṇu in the plane. They had four hands and a blackish bodily luster, they were very youthful, and their eyes were just like reddish lotus flowers. They held clubs in their hands, and they were dressed in very attractive garments with helmets and were decorated with necklaces, bracelets and earrings....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: विज्ञाय तावुत्तमगायकिङ्करा-वभ्युत्थित: साध्वसविस्मृतक्रम: ।ननाम नामानि गृणन्मधुद्विष:पार्षत्प्रधानाविति संहताञ्जलि: ॥ २१ ॥ ITRANS: vijñāya tāv uttamagāya-kiṅkarāvabhyutthitaḥ sādhvasa-vismṛta-kramaḥnanāma nāmāni gṛṇan madhudviṣaḥpārṣat-pradhānāv iti saṁhatāñjaliḥ Translation: Dhruva Mahārāja, seeing that these uncommon personalities were direct servants of the Supreme Personality of Godhead, immediately stood up. But, being puzzled, in hastiness he forgot how to receive them in the proper way. Therefore he simply offered obeisances with folded hands and chanted and glorified the holy names of the Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: तं कृष्णपादाभिनिविष्टचेतसंबद्धाञ्जलिं प्रश्रयनम्रकन्धरम् ।सुनन्दनन्दावुपसृत्य सस्मितंप्रत्यूचतु: पुष्करनाभसम्मतौ ॥ २२ ॥ ITRANS: taṁ kṛṣṇa-pādābhiniviṣṭa-cetasaṁbaddhāñjaliṁ praśraya-namra-kandharamsunanda-nandāv upasṛtya sasmitaṁpratyūcatuḥ puṣkaranābha-sammatau Translation: Dhruva Mahārāja was always absorbed in thinking of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa. His heart was full with Kṛṣṇa. When the two confidential servants of the Supreme Lord, who were named Nanda and Sunanda, approached him, smiling happily, Dhruva stood with folded hands, bowing humbly....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: सुनन्दनन्दावूचतु:भो भो राजन्सुभद्रं ते वाचं नोऽवहित: श‍ृणु ।य: पञ्चवर्षस्तपसा भवान्देवमतीतृपत् ॥ २३ ॥ ITRANS: sunanda-nandāv ūcatuḥbho bho rājan subhadraṁ tevācaṁ no ’vahitaḥ śṛṇuyaḥ pañca-varṣas tapasābhavān devam atītṛpat Translation: Nanda and Sunanda, the two confidential associates of Lord Viṣṇu, said: Dear King, let there be all good fortune unto you. Please attentively hear what we shall say. When you were only five years old, you underwent severe austerities, and you thereby greatly satisfied the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: तस्याखिलजगद्धातुरावां देवस्य शार्ङ्गिण: ।पार्षदाविह सम्प्राप्तौ नेतुं त्वां भगवत्पदम् ॥ २४ ॥ ITRANS: tasyākhila-jagad-dhāturāvāṁ devasya śārṅgiṇaḥpārṣadāv iha samprāptaunetuṁ tvāṁ bhagavat-padam Translation: We are representatives of the Supreme Personality of Godhead, the creator of the whole universe, who carries in His hand the bow named Śārṅga. We have been specifically deputed to take you to the spiritual world. Purport: In Bhagavad-gītā the Lord says that simply by knowing His transcendental pastimes (whether within this material world or in the spiritual world), anyone who understands factually who He is, how He appears and how He acts can be immediately fit for transfer to the spiritual world....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: सुदुर्जयं विष्णुपदं जितं त्वयायत्सूरयोऽप्राप्य विचक्षते परम् ।आतिष्ठ तच्चन्द्रदिवाकरादयोग्रहर्क्षतारा: परियन्ति दक्षिणम् ॥ २५ ॥ ITRANS: sudurjayaṁ viṣṇu-padaṁ jitaṁ tvayāyat sūrayo ’prāpya vicakṣate paramātiṣṭha tac candra-divākarādayograharkṣa-tārāḥ pariyanti dakṣiṇam Translation: To achieve Viṣṇuloka is very difficult, but by your austerity you have conquered. Even the great ṛṣis and demigods cannot achieve this position. Simply to see the supreme abode [the Viṣṇu planet], the sun and moon and all the other planets, stars, lunar mansions and solar systems are circumambulating it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अनास्थितं ते पितृभिरन्यैरप्यङ्ग कर्हिचित् ।आतिष्ठ जगतां वन्द्यं तद्विष्णो: परमं पदम् ॥ २६ ॥ ITRANS: anāsthitaṁ te pitṛbhiranyair apy aṅga karhicitātiṣṭha jagatāṁ vandyaṁtad viṣṇoḥ paramaṁ padam Translation: Dear King Dhruva, neither your forefathers nor anyone else before you ever achieved such a transcendental planet. The planet known as Viṣṇuloka, where Lord Viṣṇu personally resides, is the highest of all. It is worshipable by the inhabitants of all other planets within the universe....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: एतद्विमानप्रवरमुत्तमश्लोकमौलिना ।उपस्थापितमायुष्मन्नधिरोढुं त्वमर्हसि ॥ २७ ॥ ITRANS: etad vimāna-pravaramuttamaśloka-maulināupasthāpitam āyuṣmannadhiroḍhuṁ tvam arhasi Translation: O immortal one, this unique airplane has been sent by the Supreme Personality of Godhead, who is worshiped by selected prayers and who is the chief of all living entities. You are quite worthy to board such a plane. Purport: According to astronomical calculation, along with the polestar there is another star, which is called Śiśumāra, where Lord Viṣṇu, who is in charge of the maintenance of this material world, resides....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: मैत्रेय उवाचनिशम्य वैकुण्ठनियोज्यमुख्ययो-र्मधुच्युतं वाचमुरुक्रमप्रिय: ।कृताभिषेक: कृतनित्यमङ्गलोमुनीन् प्रणम्याशिषमभ्यवादयत् ॥ २८ ॥ ITRANS: maitreya uvācaniśamya vaikuṇṭha-niyojya-mukhyayormadhu-cyutaṁ vācam urukrama-priyaḥkṛtābhiṣekaḥ kṛta-nitya-maṅgalomunīn praṇamyāśiṣam abhyavādayat Translation: The great sage Maitreya continued: Mahārāja Dhruva was very dear to the Supreme Personality of Godhead. When he heard the sweet speeches of the Lord’s chief associates in the Vaikuṇṭha planet, he immediately took his sacred bath, dressed himself with suitable ornaments, and performed his daily spiritual duties....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: परीत्याभ्यर्च्य धिष्ण्याग्र्यं पार्षदावभिवन्द्य च ।इयेष तदधिष्ठातुं बिभ्रद्रूपं हिरण्मयम् ॥ २९ ॥ ITRANS: parītyābhyarcya dhiṣṇyāgryaṁpārṣadāv abhivandya caiyeṣa tad adhiṣṭhātuṁbibhrad rūpaṁ hiraṇmayam Translation: Before getting aboard, Dhruva Mahārāja worshiped the airplane, circumambulated it, and also offered obeisances to the associates of Viṣṇu. In the meantime he became as brilliant and illuminating as molten gold. He was thus completely prepared to board the transcendental plane....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तदोत्तानपद: पुत्रो ददर्शान्तकमागतम् ।मृत्योर्मूर्ध्नि पदं दत्त्वा आरुरोहाद्भुतं गृहम् ॥ ३० ॥ ITRANS: tadottānapadaḥ putrodadarśāntakam āgatammṛtyor mūrdhni padaṁ dattvāārurohādbhutaṁ gṛham Translation: When Dhruva Mahārāja was attempting to get on the transcendental plane, he saw death personified approach him. Not caring for death, however, he took advantage of the opportunity to put his feet on the head of death, and thus he got up on the airplane, which was as big as a house....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum