Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: मैत्रेय उवाचप्रजापतेर्दुहितरं शिशुमारस्य वै ध्रुव: । उपयेमे भ्रमिं नाम तत्सुतौ कल्पवत्सरौ ॥ १ ॥ ITRANS: maitreya uvācaprajāpater duhitaraṁśiśumārasya vai dhruvaḥupayeme bhramiṁ nāmatat-sutau kalpa-vatsarau Translation: The great sage Maitreya said: My dear Vidura, thereafter Dhruva Mahārāja married the daughter of Prajāpati Śiśumāra, whose name was Bhrami, and two sons named Kalpa and Vatsara were born of her. Purport: It appears that Dhruva Mahārāja married after being installed on the throne of his father and after the departure of his father to the forest for self-realization....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: इलायामपि भार्यायां वायो: पुत्र्यां महाबल: । पुत्रमुत्कलनामानं योषिद्रत्नमजीजनत् ॥ २ ॥ ITRANS: ilāyām api bhāryāyāṁvāyoḥ putryāṁ mahā-balaḥputram utkala-nāmānaṁyoṣid-ratnam ajījanat Translation: The greatly powerful Dhruva Mahārāja had another wife, named Ilā, who was the daughter of the demigod Vāyu. By her he begot a son named Utkala and a very beautiful daughter. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: उत्तमस्त्वकृतोद्वाहो मृगयायां बलीयसा । हत: पुण्यजनेनाद्रौ तन्मातास्य गतिं गता ॥ ३ ॥ ITRANS: uttamas tv akṛtodvāhomṛgayāyāṁ balīyasāhataḥ puṇya-janenādrautan-mātāsya gatiṁ gatā Translation: Dhruva Mahārāja’s younger brother Uttama, who was still unmarried, once went on a hunting excursion and was killed by a powerful Yakṣa in the Himālaya Mountains. Along with him, his mother, Suruci, also followed the path of her son [she died]....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ध्रुवो भ्रातृवधं श्रुत्वा कोपामर्षशुचार्पित: । जैत्रं स्यन्दनमास्थाय गत: पुण्यजनालयम् ॥ ४ ॥ ITRANS: dhruvo bhrātṛ-vadhaṁ śrutvākopāmarṣa-śucārpitaḥjaitraṁ syandanam āsthāyagataḥ puṇya-janālayam Translation: When Dhruva Mahārāja heard of the killing of his brother Uttama by the Yakṣas in the Himālaya Mountains, being overwhelmed with lamentation and anger, he got on his chariot and went out for victory over the city of the Yakṣas, Alakāpurī....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: गत्वोदीचीं दिशं राजा रुद्रानुचरसेविताम् । ददर्श हिमवद्‌द्रोण्यां पुरीं गुह्यकसङ्कुलाम् ॥ ५ ॥ ITRANS: gatvodīcīṁ diśaṁ rājārudrānucara-sevitāmdadarśa himavad-droṇyāṁpurīṁ guhyaka-saṅkulām Translation: Dhruva Mahārāja went to the northern direction of the Himālayan range. In a valley he saw a city full of ghostly persons who were followers of Lord Śiva. Purport: In this verse it is stated that the Yakṣas are more or less devotees of Lord Śiva....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: दध्मौ शङ्खं बृहद्बाहु: खं दिशश्चानुनादयन् । येनोद्विग्नद‍ृश: क्षत्तरुपदेव्योऽत्रसन्भृशम् ॥ ६ ॥ ITRANS: dadhmau śaṅkhaṁ bṛhad-bāhuḥkhaṁ diśaś cānunādayanyenodvigna-dṛśaḥ kṣattarupadevyo ’trasan bhṛśam Translation: Maitreya continued: My dear Vidura, as soon as Dhruva Mahārāja reached Alakāpurī, he immediately blew his conchshell, and the sound reverberated throughout the entire sky and in every direction. The wives of the Yakṣas became very much frightened. From their eyes it was apparent that they were full of anxiety....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: ततो निष्क्रम्य बलिन उपदेवमहाभटा: । असहन्तस्तन्निनादमभिपेतुरुदायुधा: ॥ ७ ॥ ITRANS: tato niṣkramya balinaupadeva-mahā-bhaṭāḥasahantas tan-ninādamabhipetur udāyudhāḥ Translation: O hero Vidura, the greatly powerful heroes of the Yakṣas, unable to tolerate the resounding vibration of the conchshell of Dhruva Mahārāja, came forth from their city with weapons and attacked Dhruva. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: स तानापततो वीर उग्रधन्वा महारथ: । एकैकं युगपत्सर्वानहन् बाणैस्त्रिभिस्त्रिभि: ॥ ८ ॥ ITRANS: sa tān āpatato vīraugra-dhanvā mahā-rathaḥekaikaṁ yugapat sarvānahan bāṇais tribhis tribhiḥ Translation: Dhruva Mahārāja, who was a great charioteer and certainly a great bowman also, immediately began to kill them by simultaneously discharging arrows three at a time. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: ते वै ललाटलग्नैस्तैरिषुभि: सर्व एव हि । मत्वा निरस्तमात्मानमाशंसन् कर्म तस्य तत् ॥ ९ ॥ ITRANS: te vai lalāṭa-lagnais tairiṣubhiḥ sarva eva himatvā nirastam ātmānamāśaṁsan karma tasya tat Translation: When the heroes of the Yakṣas saw that all their heads were being thus threatened by Dhruva Mahārāja, they could very easily understand their awkward position, and they concluded that they would certainly be defeated....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तेऽपि चामुममृष्यन्त: पादस्पर्शमिवोरगा: । शरैरविध्यन् युगपद् द्विगुणं प्रचिकीर्षव: ॥ १० ॥ ITRANS: te ’pi cāmum amṛṣyantaḥpāda-sparśam ivoragāḥśarair avidhyan yugapaddvi-guṇaṁ pracikīrṣavaḥ Translation: Just like serpents, who cannot tolerate being trampled upon by anyone’s feet, the Yakṣas, being intolerant of the wonderful prowess of Dhruva Mahārāja, threw twice as many arrows — six from each of their soldiers — and thus they very valiantly exhibited their prowess....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: औत्तानपादि: स तदा शस्त्रवर्षेण भूरिणा ।न एवाद‍ृश्यताच्छन्न आसारेण यथा गिरि: ॥ १३ ॥ ITRANS: auttānapādiḥ sa tadāśastra-varṣeṇa bhūriṇāna evādṛśyatācchannaāsāreṇa yathā giriḥ Translation: Dhruva Mahārāja was completely covered by an incessant shower of weapons, just as a mountain is covered by incessant rainfall. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out in this connection that although Dhruva Mahārāja was covered by the incessant arrows of the enemy, this does not mean that he succumbed in the battle....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: हाहाकारस्तदैवासीत्सिद्धानां दिवि पश्यताम् ।हतोऽयं मानव: सूर्यो मग्न: पुण्यजनार्णवे ॥ १४ ॥ ITRANS: hāhā-kāras tadaivāsītsiddhānāṁ divi paśyatāmhato ’yaṁ mānavaḥ sūryomagnaḥ puṇya-janārṇave Translation: All the Siddhas from the higher planetary systems were observing the fight from the sky, and when they saw that Dhruva Mahārāja had been covered by the incessant arrows of the enemy, they roared tumultuously, “The grandson of Manu, Dhruva, is now lost!...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: नदत्सु यातुधानेषु जयकाशिष्वथो मृधे ।उदतिष्ठद्रथस्तस्य नीहारादिव भास्कर: ॥ १५ ॥ ITRANS: nadatsu yātudhāneṣujaya-kāśiṣv atho mṛdheudatiṣṭhad rathas tasyanīhārād iva bhāskaraḥ Translation: The Yakṣas, being temporarily victorious, exclaimed that they had conquered Dhruva Mahārāja. But in the meantime Dhruva’s chariot suddenly appeared, just as the sun suddenly appears from within foggy mist. Purport: Here Dhruva Mahārāja is compared to the sun and the great assembly of the Yakṣas to foggy mist....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: धनुर्विस्फूर्जयन्दिव्यं द्विषतां खेदमुद्वहन् ।अस्त्रौघं व्यधमद्बाणैर्घनानीकमिवानिल: ॥ १६ ॥ ITRANS: dhanur visphūrjayan divyaṁdviṣatāṁ khedam udvahanastraughaṁ vyadhamad bāṇairghanānīkam ivānilaḥ Translation: Dhruva Mahārāja’s bow and arrows twanged and hissed, causing lamentation in the hearts of his enemies. He began to shoot incessant arrows, shattering all their different weapons, just as the blasting wind scatters the assembled clouds in the sky. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तस्य ते चापनिर्मुक्ता भित्त्वा वर्माणि रक्षसाम् ।कायानाविविशुस्तिग्मा गिरीनशनयो यथा ॥ १७ ॥ ITRANS: tasya te cāpa-nirmuktābhittvā varmāṇi rakṣasāmkāyān āviviśus tigmāgirīn aśanayo yathā Translation: The sharp arrows released from the bow of Dhruva Mahārāja pierced the shields and bodies of the enemy, like the thunderbolts released by the King of heaven, which dismantle the bodies of the mountains. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum