Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 54-55


Sanskrit:

दिव्यवाद्यन्त तूर्याणि पेतु: कुसुमवृष्टय: ।मुनयस्तुष्टुवुस्तुष्टा जगुर्गन्धर्वकिन्नरा: ॥ ५४ ॥नृत्यन्ति स्म स्त्रियो देव्य आसीत्परममङ्गलम् ।देवा ब्रह्मादय: सर्वे उपतस्थुरभिष्टवै: ॥ ५५ ॥

ITRANS:

divy avādyanta tūryāṇipetuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥmunayas tuṣṭuvus tuṣṭājagur gandharva-kinnarāḥ

Translation:

In the heavenly planets, bands began to play, and they showered flowers from the sky. The pacified sages chanted Vedic prayers, the denizens of heaven known as the Gandharvas and Kinnaras sang, the beautiful damsels of the heavenly planets danced, and in this way, at the time of the appearance of Nara-Nārāyaṇa, all signs of good fortune were visible. Just at that time, great demigods like Brahmā also offered their respectful prayers.

Purport: