Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: स्वच्छस्फटिककुड्येषु महामारकतेषु च ।रत्नप्रदीपा आभान्ति ललना रत्नसंयुता: ॥ १७ ॥ ITRANS: svaccha-sphaṭika-kuḍyeṣumahā-mārakateṣu caratna-pradīpā ābhāntilalanā ratna-saṁyutāḥ Translation: The walls of the house were made of first-class marble, decorated with valuable jewels. There was no need of light, for the household was illuminated by the rays of these jewels. The female members of the household were all amply decorated with jewelry. Purport: It is understood from this statement that the opulences of household life were exhibited in valuable jewels, ivory, first-class marble, and furniture made of gold and jewels....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यत्र प्रविष्टमात्मानं विबुधानुचरा जगु: ।वाप्यामुत्पलगन्धिन्यांकर्दमेनोपलालितम् ॥ १९ ॥ ITRANS: yatra praviṣṭam ātmānaṁvibudhānucarā jaguḥvāpyām utpala-gandhinyāṁkardamenopalālitam Translation: When Devahūti would enter that lovely garden to take her bath in the pond filled with lotus flowers, the associates of the denizens of heaven, the Gandharvas, would sing about Kardama’s glorious household life. Her great husband, Kardama, gave her all protection at all times....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: हित्वा तदीप्सिततममप्याखण्डलयोषिताम् ।किञ्चिच्चकार वदनं पुत्रविश्लेषणातुरा ॥ २० ॥ ITRANS: hitvā tad īpsitatamamapy ākhaṇḍala-yoṣitāmkiñcic cakāra vadanaṁputra-viśleṣaṇāturā Translation: Although her position was unique from all points of view, saintly Devahūti, in spite of all her possessions, which were envied even by the ladies of the heavenly planets, gave up all such comforts. She was only sorry that her great son was separated from her....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: वनं प्रव्रजिते पत्यावपत्यविरहातुरा ।ज्ञाततत्त्वाप्यभून्नष्टे वत्से गौरिव वत्सला ॥ २१ ॥ ITRANS: vanaṁ pravrajite patyāvapatya-virahāturājñāta-tattvāpy abhūn naṣṭevatse gaur iva vatsalā Translation: Devahūti’s husband had already left home and accepted the renounced order of life, and then her only son, Kapila, left home. Although she knew all the truths of life and death, and although her heart was cleansed of all dirt, she was very aggrieved at the loss of her son, just as a cow is affected when her calf dies....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: तमेव ध्यायती देवमपत्यं कपिलं हरिम् ।बभूवाचिरतो वत्स नि:स्पृहा ताद‍ृशे गृहे ॥ २२ ॥ ITRANS: tam eva dhyāyatī devamapatyaṁ kapilaṁ harimbabhūvācirato vatsaniḥspṛhā tādṛśe gṛhe Translation: O Vidura, thus always meditating upon her son, the Supreme Personality of Godhead Kapiladeva, she very soon became unattached to her nicely decorated home. Purport: Here is a practical example of how one can elevate oneself in spiritual advancement by Kṛṣṇa consciousness....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: ब्रह्मण्यवस्थितमतिर्भगवत्यात्मसंश्रये ।निवृत्तजीवापत्तित्वात्क्षीणक्लेशाप्तनिर्वृति: ॥ २६ ॥ ITRANS: brahmaṇy avasthita-matirbhagavaty ātma-saṁśrayenivṛtta-jīvāpattitvātkṣīṇa-kleśāpta-nirvṛtiḥ Translation: Her mind became completely engaged in the Supreme Lord, and she automatically realized the knowledge of the impersonal Brahman. As a Brahman-realized soul, she was freed from the designations of the materialistic concept of life. Thus all material pangs disappeared, and she attained transcendental bliss. Purport: The previous verse states that Devahūti was already conversant with the Absolute Truth....

April 22, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: नित्यारूढसमाधित्वात्परावृत्तगुणभ्रमा ।न सस्मार तदात्मानं स्वप्ने द‍ृष्टमिवोत्थित: ॥ २७ ॥ ITRANS: nityārūḍha-samādhitvātparāvṛtta-guṇa-bhramāna sasmāra tadātmānaṁsvapne dṛṣṭam ivotthitaḥ Translation: Situated in eternal trance and freed from illusion impelled by the modes of material nature, she forgot her material body, just as one forgets his different bodies in a dream. Purport: A great Vaiṣṇava said that he who has no remembrance of his body is not bound to material existence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तद्देह: परत: पोषोऽप्यकृशश्चाध्यसम्भवात् ।बभौ मलैरवच्छन्न: सधूम इव पावक: ॥ २८ ॥ ITRANS: tad-dehaḥ parataḥ poṣo’py akṛśaś cādhy-asambhavātbabhau malair avacchannaḥsadhūma iva pāvakaḥ Translation: Her body was being taken care of by the spiritual damsels created by her husband, Kardama, and since she had no mental anxiety at that time, her body did not become thin. She appeared just like a fire surrounded by smoke....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: स्वाङ्गं तपोयोगमयं मुक्तकेशं गताम्बरम् ।दैवगुप्तं न बुबुधे वासुदेवप्रविष्टधी: ॥ २९ ॥ ITRANS: svāṅgaṁ tapo-yogamayaṁmukta-keśaṁ gatāmbaramdaiva-guptaṁ na bubudhevāsudeva-praviṣṭa-dhīḥ Translation: Because she was always absorbed in the thought of the Supreme Personality of Godhead, she was not aware that sometimes her hair was loosened or her garments were disarrayed. Purport: In this verse the word daiva-guptam, “protected by the Supreme Personality of Godhead,” is very significant....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एवं सा कपिलोक्तेन मार्गेणाचिरत: परम् ।आत्मानं ब्रह्मनिर्वाणं भगवन्तमवाप ह ॥ ३० ॥ ITRANS: evaṁ sā kapiloktenamārgeṇācirataḥ paramātmānaṁ brahma-nirvāṇaṁbhagavantam avāpa ha Translation: My dear Vidura, by following the principles instructed by Kapila, Devahūti soon became liberated from material bondage and achieved the Supreme Personality of Godhead, as Supersoul, without difficulty. Purport: Three words have been used in this connection to describe the achievement of Devahūti: ātmānam, brahma-nirvāṇam and bhagavantam....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: सिद्धचारणगन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणै: ।स्तूयमान: समुद्रेण दत्तार्हणनिकेतन: ॥ ३४ ॥ ITRANS: siddha-cāraṇa-gandharvairmunibhiś cāpsaro-gaṇaiḥstūyamānaḥ samudreṇadattārhaṇa-niketanaḥ Translation: While He was passing in the northern direction, all the celestial denizens known as Cāraṇas and Gandharvas, as well as the munis and the damsels of the heavenly planets, prayed and offered Him all respects. The ocean offered Him oblations and a place of residence. Purport: It is understood that Kapila Muni first went towards the Himālayas and traced the course of the river Ganges, and He again came to the delta of the Ganges at the sea now known as the Bay of Bengal....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: य इदमनुश‍ृणोति योऽभिधत्तेकपिलमुनेर्मतमात्मयोगगुह्यम् ।भगवति कृतधी: सुपर्णकेताव्उपलभते भगवत्पदारविन्दम् ॥ ३७ ॥एष साक्षाद्धरेरंशो जातो लोकरिरक्षया ।इयं च तत्परा हि श्रीरनुजज्ञेऽनपायिनी ॥ ६ ॥ ITRANS: ya idam anuśṛṇoti yo ’bhidhattekapila-muner matam ātma-yoga-guhyambhagavati kṛta-dhīḥ suparṇa-ketāvupalabhate bhagavat-padāravindam Translation: The description of the dealings of Kapiladeva and His mother is very confidential, and anyone who hears or reads this narration becomes a devotee of the Supreme Personality of Godhead, who is carried by Garuḍa, and he thereafter enters into the abode of the Supreme Lord to engage in the transcendental loving service of the Lord....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum