Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: नभोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्छ्रोत्रमुच्यते ।वायोर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य तत्स्पर्शनं विदु: ॥ ४७ ॥ ITRANS: nabho-guṇa-viśeṣo ’rthoyasya tac chrotram ucyatevāyor guṇa-viśeṣo ’rthoyasya tat sparśanaṁ viduḥ Translation: The sense whose object of perception is sound is called the auditory sense, and that whose object of perception is touch is called the tactile sense. Purport: Sound is one of the qualifications of the sky and is the subject matter for hearing....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: तेजोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्चक्षुरुच्यते ।अम्भोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तद्रसनं विदु: ।भूमेर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य स घ्राण उच्यते ॥ ४८ ॥ ITRANS: tejo-guṇa-viśeṣo ’rthoyasya tac cakṣur ucyateambho-guṇa-viśeṣo ’rthoyasya tad rasanaṁ viduḥbhūmer guṇa-viśeṣo ’rthoyasya sa ghrāṇa ucyate Translation: The sense whose object of perception is form, the distinctive characteristic of fire, is the sense of sight. The sense whose object of perception is taste, the distinctive characteristic of water, is known as the sense of taste....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: परस्य द‍ृश्यते धर्मो ह्यपरस्मिन्समन्वयात् ।अतो विशेषो भावानां भूमावेवोपलक्ष्यते ॥ ४९ ॥ ITRANS: parasya dṛśyate dharmohy aparasmin samanvayātato viśeṣo bhāvānāṁbhūmāv evopalakṣyate Translation: Since the cause exists in its effect as well, the characteristics of the former are observed in the latter. That is why the peculiarities of all the elements exist in the earth alone. Purport: Sound is the cause of the sky, sky is the cause of the air, air is the cause of fire, fire is the cause of water, and water is the cause of earth....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: एतान्यसंहत्य यदा महदादीनि सप्त वै ।कालकर्मगुणोपेतो जगदादिरुपाविशत् ॥ ५० ॥ ITRANS: etāny asaṁhatya yadāmahad-ādīni sapta vaikāla-karma-guṇopetojagad-ādir upāviśat Translation: When all these elements were unmixed, the Supreme Personality of Godhead, the origin of creation, along with time, work, and the qualities of the modes of material nature, entered into the universe with the total material energy in seven divisions. Purport: After stating the generation of the causes, Kapiladeva speaks about the generation of the effects....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: ततस्तेनानुविद्धेभ्यो युक्तेभ्योऽण्डमचेतनम् ।उत्थितं पुरुषो यस्मादुदतिष्ठदसौ विराट् ॥ ५१ ॥ ITRANS: tatas tenānuviddhebhyoyuktebhyo ’ṇḍam acetanamutthitaṁ puruṣo yasmādudatiṣṭhad asau virāṭ Translation: From these seven principles, roused into activity and united by the presence of the Lord, an unintelligent egg arose, from which appeared the celebrated Cosmic Being. Purport: In sex life, the combination of matter from the parents, which involves emulsification and secretion, creates the situation whereby a soul is received within matter, and the combination of matter gradually develops into a complete body....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: एतदण्डं विशेषाख्यं क्रमवृद्धैर्दशोत्तरै: ।तोयादिभि: परिवृतं प्रधानेनावृतैर्बहि: ।यत्र लोकवितानोऽयं रूपं भगवतो हरे: ॥ ५२ ॥ ITRANS: etad aṇḍaṁ viśeṣākhyaṁkrama-vṛddhair daśottaraiḥtoyādibhiḥ parivṛtaṁpradhānenāvṛtair bahiḥyatra loka-vitāno ’yaṁrūpaṁ bhagavato hareḥ Translation: This universal egg, or the universe in the shape of an egg, is called the manifestation of material energy. Its layers of water, air, fire, sky, ego and mahat-tattva increase in thickness one after another....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 53

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 53 Sanskrit: हिरण्मयादण्डकोशादुत्थाय सलिलेशयात् ।तमाविश्य महादेवो बहुधा निर्बिभेद खम् ॥ ५३ ॥ ITRANS: hiraṇmayād aṇḍa-kośādutthāya salile śayāttam āviśya mahā-devobahudhā nirbibheda kham Translation: The Supreme Personality of Godhead, the virāṭ-puruṣa, situated Himself in that golden egg, which was lying on the water, and He divided it into many departments. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 54

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 54 Sanskrit: निरभिद्यतास्य प्रथमं मुखं वाणी ततोऽभवत् ।वाण्या वह्निरथो नासे प्राणोतो घ्राण एतयो: ॥ ५४ ॥ ITRANS: nirabhidyatāsya prathamaṁmukhaṁ vāṇī tato ’bhavatvāṇyā vahnir atho nāseprāṇoto ghrāṇa etayoḥ Translation: First of all a mouth appeared in Him, and then came forth the organ of speech, and with it the god of fire, the deity who presides over that organ. Then a pair of nostrils appeared, and in them appeared the olfactory sense, as well as prāṇa, the vital air....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 55

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 55 Sanskrit: घ्राणाद्वायुरभिद्येतामक्षिणी चक्षुरेतयो: ।तस्मात्सूर्यो न्यभिद्येतां कर्णौ श्रोत्रं ततो दिश: ॥ ५५ ॥ ITRANS: ghrāṇād vāyur abhidyetāmakṣiṇī cakṣur etayoḥtasmāt sūryo nyabhidyetāṁkarṇau śrotraṁ tato diśaḥ Translation: In the wake of the olfactory sense came the wind-god, who presides over that sense. Thereafter a pair of eyes appeared in the universal form, and in them the sense of sight. In the wake of this sense came the sun-god, who presides over it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: निर्बिभेद विराजस्त्वग्रोमश्मश्रवादयस्तत: ।तत ओषधयश्चासन् शिश्नं निर्बिभिदे तत: ॥ ५६ ॥ ITRANS: nirbibheda virājas tvag-roma-śmaśrv-ādayas tataḥtata oṣadhayaś cāsanśiśnaṁ nirbibhide tataḥ Translation: Then the universal form of the Lord, the virāṭ-puruṣa, manifested His skin, and thereupon the hair, mustache and beard appeared. After this all the herbs and drugs became manifested, and then His genitals also appeared. Purport: The skin is the site of the touch sensation....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: रेतस्तस्मादाप आसन्निरभिद्यत वै गुदम् ।गुदादपानोऽपानाच्च मृत्युर्लोकभयङ्कर: ॥ ५७ ॥ ITRANS: retas tasmād āpa āsannirabhidyata vai gudamgudād apāno ’pānāc camṛtyur loka-bhayaṅkaraḥ Translation: After this, semen (the faculty of procreation) and the god who presides over the waters appeared. Next appeared an anus and then the organs of defecation and thereupon the god of death, who is feared throughout the universe. Purport: It is understood herewith that the faculty to discharge semen is the cause of death....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 58

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 58 Sanskrit: हस्तौ च निरभिद्येतां बलं ताभ्यां तत: स्वराट् ।पादौ च निरभिद्येतां गतिस्ताभ्यां ततो हरि: ॥ ५८ ॥ ITRANS: hastau ca nirabhidyetāṁbalaṁ tābhyāṁ tataḥ svarāṭpādau ca nirabhidyetāṁgatis tābhyāṁ tato hariḥ Translation: Thereafter the two hands of the universal form of the Lord became manifested, and with them the power of grasping and dropping things, and after that Lord Indra appeared. Next the legs became manifested, and with them the process of movement, and after that Lord Viṣṇu appeared....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 59

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 59 Sanskrit: नाड्योऽस्य निरभिद्यन्त ताभ्यो लोहितमाभृतम् ।नद्यस्तत: समभवन्नुदरं निरभिद्यत ॥ ५९ ॥ ITRANS: nāḍyo ’sya nirabhidyantatābhyo lohitam ābhṛtamnadyas tataḥ samabhavannudaraṁ nirabhidyata Translation: The veins of the universal body became manifested and thereafter the red corpuscles, or blood. In their wake came the rivers (the deities presiding over the veins), and then appeared an abdomen. Purport: Blood veins are compared to rivers; when the veins were manifested in the universal form, the rivers in the various planets were also manifested....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 60

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 60 Sanskrit: क्षुत्पिपासे तत: स्यातां समुद्रस्त्वेतयोरभूत् ।अथास्य हृदयं भिन्नं हृदयान्मन उत्थितम् ॥ ६० ॥ ITRANS: kṣut-pipāse tataḥ syātāṁsamudras tv etayor abhūtathāsya hṛdayaṁ bhinnaṁhṛdayān mana utthitam Translation: Next grew feelings of hunger and thirst, and in their wake came the manifestation of the oceans. Then a heart became manifest, and in the wake of the heart the mind appeared. Purport: The ocean is considered to be the presiding deity of the abdomen, where the feelings of hunger and thirst originate....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 61

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 61 Sanskrit: मनसश्चन्द्रमा जातो बुद्धिर्बुद्धेर्गिरां पति: ।अहङ्कारस्ततो रुद्रश्चित्तं चैत्यस्ततोऽभवत् ॥ ६१ ॥ ITRANS: manasaś candramā jātobuddhir buddher girāṁ patiḥahaṅkāras tato rudraścittaṁ caityas tato ’bhavat Translation: After the mind, the moon appeared. Intelligence appeared next, and after intelligence, Lord Brahmā appeared. Then the false ego appeared and then Lord Śiva, and after the appearance of Lord Śiva came consciousness and the deity presiding over consciousness....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum