Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 51


Sanskrit:

ततस्तेनानुविद्धेभ्यो युक्तेभ्योऽण्डमचेतनम् ।उत्थितं पुरुषो यस्मादुदतिष्ठदसौ विराट् ॥ ५१ ॥

ITRANS:

tatas tenānuviddhebhyoyuktebhyo ’ṇḍam acetanamutthitaṁ puruṣo yasmādudatiṣṭhad asau virāṭ

Translation:

From these seven principles, roused into activity and united by the presence of the Lord, an unintelligent egg arose, from which appeared the celebrated Cosmic Being.

Purport:

In sex life, the combination of matter from the parents, which involves emulsification and secretion, creates the situation whereby a soul is received within matter, and the combination of matter gradually develops into a complete body. The same principle exists in the universal creation: the ingredients are present, but only when the Lord enters into the material elements is matter actually agitated. That is the cause of creation. We can see this in our ordinary experience. Although we may have clay, water and fire, the elements take the shape of a brick only when we labor to combine them. Without the living energy, there is no possibility that matter can take shape. Similarly, this material world does not develop unless agitated by the Supreme Lord as the virāṭ-puruṣa. Yasmād udatiṣṭhad asau virāṭ: by His agitation, space was created, and the universal form of the Lord also manifested therein.