Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचअथ ते सम्प्रवक्ष्यामि तत्त्वानां लक्षणं पृथक् ।यद्विदित्वा विमुच्येत पुरुष: प्राकृतैर्गुणै: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaatha te sampravakṣyāmitattvānāṁ lakṣaṇaṁ pṛthakyad viditvā vimucyetapuruṣaḥ prākṛtair guṇaiḥ Translation: The Personality of Godhead, Kapila, continued: My dear mother, now I shall describe unto you the different categories of the Absolute Truth, knowing which any person can be released from the influence of the modes of material nature....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: ज्ञानं नि:श्रेयसार्थाय पुरुषस्यात्मदर्शनम् ।यदाहुर्वर्णये तत्ते हृदयग्रन्थिभेदनम् ॥ २ ॥ ITRANS: jñānaṁ niḥśreyasārthāyapuruṣasyātma-darśanamyad āhur varṇaye tat tehṛdaya-granthi-bhedanam Translation: Knowledge is the ultimate perfection of self-realization. I shall explain that knowledge unto you by which the knots of attachment to the material world are cut. Purport: It is said that by proper understanding of the pure self, or by self-realization, one can be freed from material attachment....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: अनादिरात्मा पुरुषो निर्गुण: प्रकृते: पर: ।प्रत्यग्धामा स्वयंज्योतिर्विश्वं येन समन्वितम् ॥ ३ ॥ ITRANS: anādir ātmā puruṣonirguṇaḥ prakṛteḥ paraḥpratyag-dhāmā svayaṁ-jyotirviśvaṁ yena samanvitam Translation: The Supreme Personality of Godhead is the Supreme Soul, and He has no beginning. He is transcendental to the material modes of nature and beyond the existence of this material world. He is perceivable everywhere because He is self-effulgent, and by His self-effulgent luster the entire creation is maintained....

April 22, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स एष प्रकृतिं सूक्ष्मां दैवीं गुणमयीं विभु: ।यद‍ृच्छयैवोपगतामभ्यपद्यत लीलया ॥ ४ ॥ ITRANS: sa eṣa prakṛtiṁ sūkṣmāṁdaivīṁ guṇa-mayīṁ vibhuḥyadṛcchayaivopagatāmabhyapadyata līlayā Translation: As His pastime, that Supreme Personality of Godhead, the greatest of the great, accepted the subtle material energy, which is invested with three material modes of nature and which is related with Viṣṇu. Purport: In this verse the word guṇa-mayīm is very significant....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: गुणैर्विचित्रा: सृजतीं सरूपा: प्रकृतिं प्रजा: ।विलोक्य मुमुहे सद्य: स इह ज्ञानगूहया ॥ ५ ॥ ITRANS: guṇair vicitrāḥ sṛjatīṁsa-rūpāḥ prakṛtiṁ prajāḥvilokya mumuhe sadyaḥsa iha jñāna-gūhayā Translation: Divided into varieties by her threefold modes, material nature creates the forms of the living entities, and the living entities, seeing this, are illusioned by the knowledge-covering feature of the illusory energy. Purport: Material energy has the power to cover knowledge, but this covering cannot be applied to the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: एवं पराभिध्यानेन कर्तृत्वं प्रकृते: पुमान् ।कर्मसु क्रियमाणेषु गुणैरात्मनि मन्यते ॥ ६ ॥ ITRANS: evaṁ parābhidhyānenakartṛtvaṁ prakṛteḥ pumānkarmasu kriyamāṇeṣuguṇair ātmani manyate Translation: Because of his forgetfulness, the transcendental living entity accepts the influence of material energy as his field of activities, and thus actuated, he wrongly applies the activities to himself. Purport: The forgetful living entity can be compared to a man who is under the influence of disease and has become mad or to a man haunted by ghosts, who acts without control and yet thinks himself to be in control....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तदस्य संसृतिर्बन्ध: पारतन्‍त्र्यं च तत्कृतम् ।भवत्यकर्तुरीशस्य साक्षिणो निर्वृतात्मन: ॥ ७ ॥ ITRANS: tad asya saṁsṛtir bandhaḥpāra-tantryaṁ ca tat-kṛtambhavaty akartur īśasyasākṣiṇo nirvṛtātmanaḥ Translation: Material consciousness is the cause of one’s conditional life, in which conditions are enforced upon the living entity by the material energy. Although the spirit soul does not do anything and is transcendental to such activities, he is thus affected by conditional life....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: कार्यकारणकर्तृत्वे कारणं प्रकृतिं विदु: ।भोक्‍तृत्वे सुखदु:खानां पुरुषं प्रकृते: परम् ॥ ८ ॥ ITRANS: kārya-kāraṇa-kartṛtvekāraṇaṁ prakṛtiṁ viduḥbhoktṛtve sukha-duḥkhānāṁpuruṣaṁ prakṛteḥ param Translation: The cause of the conditioned soul’s material body and senses, and the senses’ presiding deities, the demigods, is the material nature. This is understood by learned men. The feelings of happiness and distress of the soul, who is transcendental by nature, are caused by the spirit soul himself....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: देवहूतिरुवाचप्रकृते: पुरुषस्यापि लक्षणं पुरुषोत्तम ।ब्रूहि कारणयोरस्य सदसच्च यदात्मकम् ॥ ९ ॥ ITRANS: devahūtir uvācaprakṛteḥ puruṣasyāpilakṣaṇaṁ puruṣottamabrūhi kāraṇayor asyasad-asac ca yad-ātmakam Translation: Devahūti said: O Supreme Personality of Godhead, kindly explain the characteristics of the Supreme Person and His energies, for both of these are the causes of this manifest and unmanifest creation. Purport: Prakṛti, or material nature, is connected with both the Supreme Lord and the living entities, just as a woman is connected with her husband as a wife and with her children as a mother....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचयत्तत्‍त्रिगुणमव्यक्तं नित्यं सदसदात्मकम् ।प्रधानं प्रकृतिं प्राहुरविशेषं विशेषवत् ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācayat tat tri-guṇam avyaktaṁnityaṁ sad-asad-ātmakampradhānaṁ prakṛtiṁ prāhuraviśeṣaṁ viśeṣavat Translation: The Supreme Personality of Godhead said: The unmanifested eternal combination of the three modes is the cause of the manifest state and is called pradhāna. It is called prakṛti when in the manifested stage of existence. Purport: The Lord points out material nature in its subtle stage, which is called pradhāna, and He analyzes this pradhāna....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: पञ्चभि: पञ्चभिर्ब्रह्म चतुर्भिर्दशभिस्तथा ।एतच्चतुर्विंशतिकं गणं प्राधानिकं विदु: ॥ ११ ॥ ITRANS: pañcabhiḥ pañcabhir brahmacaturbhir daśabhis tathāetac catur-viṁśatikaṁgaṇaṁ prādhānikaṁ viduḥ Translation: The aggregate elements, namely the five gross elements, the five subtle elements, the four internal senses, the five senses for gathering knowledge and the five outward organs of action, are known as the pradhāna. Purport: According to Bhagavad-gītā, the sum total of the twenty-four elements described herein is called the yonir mahad brahma....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: महाभूतानि पञ्चैव भूरापोऽग्निर्मरुन्नभ: ।तन्मात्राणि च तावन्ति गन्धादीनि मतानि मे ॥ १२ ॥ ITRANS: mahā-bhūtāni pañcaivabhūr āpo ’gnir marun nabhaḥtan-mātrāṇi ca tāvantigandhādīni matāni me Translation: There are five gross elements, namely earth, water, fire, air and ether. There are also five subtle elements: smell, taste, color, touch and sound. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: इन्द्रियाणि दश श्रोत्रं त्वग्दृग्रसननासिका: ।वाक्‍करौ चरणौ मेढ्रं पायुर्दशम उच्यते ॥ १३ ॥ ITRANS: indriyāṇi daśa śrotraṁtvag dṛg rasana-nāsikāḥvāk karau caraṇau meḍhraṁpāyur daśama ucyate Translation: The senses for acquiring knowledge and the organs for action number ten, namely the auditory sense, the sense of taste, the tactile sense, the sense of sight, the sense of smell, and the active organs for speaking, working, traveling, generating and evacuating....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: मनो बुद्धिरहङ्कारश्चित्तमित्यन्तरात्मकम् ।चतुर्धा लक्ष्यते भेदो वृत्त्या लक्षणरूपया ॥ १४ ॥ ITRANS: mano buddhir ahaṅkāraścittam ity antar-ātmakamcaturdhā lakṣyate bhedovṛttyā lakṣaṇa-rūpayā Translation: The internal, subtle senses are experienced as having four aspects, in the shape of mind, intelligence, ego and contaminated consciousness. Distinctions between them can be made only by different functions, since they represent different characteristics. Purport: The four internal senses, or subtle senses, described herein are defined by different characteristics....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: एतावानेव सङ्ख्यातो ब्रह्मण: सगुणस्य ह ।सन्निवेशो मया प्रोक्तो य: काल: पञ्चविंशक: ॥ १५ ॥ ITRANS: etāvān eva saṅkhyātobrahmaṇaḥ sa-guṇasya hasanniveśo mayā proktoyaḥ kālaḥ pañca-viṁśakaḥ Translation: All these are considered the qualified Brahman. The mixing element, which is known as time, is counted as the twenty-fifth element. Purport: According to the Vedic version there is no existence beyond Brahman. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma (Chāndogya Upaniṣad 3....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum