Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: गूहन्तीं व्रीडयात्मानं नीलालकवरूथिनीम् ।उपलभ्यासुरा धर्म सर्वे सम्मुमुहु: स्त्रियम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: gūhantīṁ vrīḍayātmānaṁnīlālaka-varūthinīmupalabhyāsurā dharmasarve sammumuhuḥ striyam Translation: Adorned with dark tresses, she hid herself, as it were, out of shyness. Upon seeing that girl, the asuras were all infatuated with an appetite for sex. Purport: The difference between demons and demigods is that a beautiful woman very easily attracts the minds of demons, but she cannot attract the mind of a godly person....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: अहो रूपमहो धैर्यमहो अस्या नवं वय: ।मध्ये कामयमानानामकामेव विसर्पति ॥ ३२ ॥ ITRANS: aho rūpam aho dhairyamaho asyā navaṁ vayaḥmadhye kāmayamānānāmakāmeva visarpati Translation: The demons praised her: Oh, what a beauty! What rare self-control! What a budding youth! In the midst of us all, who are passionately longing for her, she is moving about like one absolutely free from passion....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: वितर्कयन्तो बहुधा तां सन्ध्यांप्रमदाकृतिम् ।अभिसम्भाव्य विश्रम्भात्पर्यपृच्छन् कुमेधस: ॥ ३३ ॥ ITRANS: vitarkayanto bahudhātāṁ sandhyāṁ pramadākṛtimabhisambhāvya viśrambhātparyapṛcchan kumedhasaḥ Translation: Indulging in various speculations about the evening twilight, which appeared to them endowed with the form of a young woman, the wicked-minded asuras treated her with respect and fondly spoke to her as follows. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: कासि कस्यासि रम्भोरु को वार्थस्तेऽत्रभामिनि ।रूपद्रविणपण्येन दुर्भगान्नो विबाधसे ॥ ३४ ॥ ITRANS: kāsi kasyāsi rambhoruko vārthas te ’tra bhāminirūpa-draviṇa-paṇyenadurbhagān no vibādhase Translation: Who are you, O pretty girl? Whose wife or daughter are you, and what can be the object of your appearing before us? Why do you tantalize us, unfortunate as we are, with the priceless commodity of your beauty?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: या वा काचित्त्वमबले दिष्टय‍ा सन्दर्शनं तव ।उत्सुनोषीक्षमाणानां कन्दुकक्रीडया मन: ॥ ३५ ॥ ITRANS: yā vā kācit tvam abalediṣṭyā sandarśanaṁ tavautsunoṣīkṣamāṇānāṁkanduka-krīḍayā manaḥ Translation: Whosoever you may be, O beautiful girl, we are fortunate in being able to see you. While playing with a ball, you have agitated the minds of all onlookers. Purport: Demons arrange many kinds of performances to see the glaring beauty of a beautiful woman....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: नैकत्र ते जयति शालिनि पादपद्मंघ्नन्त्या मुहु: करतलेन पतत्पतङ्गम् ।मध्यं विषीदति बृहत्स्तनभारभीतंशान्तेव द‍ृष्टिरमला सुशिखासमूह: ॥ ३६ ॥ ITRANS: naikatra te jayati śālini pāda-padmaṁghnantyā muhuḥ kara-talena patat-pataṅgammadhyaṁ viṣīdati bṛhat-stana-bhāra-bhītaṁśānteva dṛṣṭir amalā suśikhā-samūhaḥ Translation: O beautiful woman, when you strike the bouncing ball against the ground with your hand again and again, your lotus feet do not stay in one place. Oppressed by the weight of your full-grown breasts, your waist becomes fatigued, and your clear vision grows dull, as it were....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: इति सायन्तनीं सन्ध्यामसुरा: प्रमदायतीम् ।प्रलोभयन्तीं जगृहुर्मत्वा मूढधिय: स्त्रियम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: iti sāyantanīṁ sandhyāmasurāḥ pramadāyatīmpralobhayantīṁ jagṛhurmatvā mūḍha-dhiyaḥ striyam Translation: The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her. Purport: The asuras are described here as mūḍha-dhiyaḥ, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: प्रहस्य भावगम्भीरं जिघ्रन्त्यात्मानमात्मना ।कान्त्या ससर्ज भगवान् गन्धर्वाप्सरसां गणान् ॥ ३८ ॥ ITRANS: prahasya bhāva-gambhīraṁjighrantyātmānam ātmanākāntyā sasarja bhagavāngandharvāpsarasāṁ gaṇān Translation: With a laugh full of deep significance, the worshipful Brahmā then evolved by his own loveliness, which seemed to enjoy itself by itself, the hosts of Gandharvas and Apsarās. Purport: The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: विससर्ज तनुं तां वैज्योत्‍स्‍नां कान्तिमतीं प्रियाम् ।त एव चाददु: प्रीत्या विश्वावसुपुरोगमा: ॥ ३९ ॥ ITRANS: visasarja tanuṁ tāṁ vaijyotsnāṁ kāntimatīṁ priyāmta eva cādaduḥ prītyāviśvāvasu-purogamāḥ Translation: After that, Brahmā gave up that shining and beloved form of moonlight. Viśvāvasu and other Gandharvas gladly took possession of it. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: सृष्ट्वा भूतपिशाचांश्च भगवानात्मतन्द्रिणा ।दिग्वाससो मुक्तकेशान् वीक्ष्य चामीलयद् द‍ृशौ ॥ ४० ॥ ITRANS: sṛṣṭvā bhūta-piśācāṁś cabhagavān ātma-tandriṇādig-vāsaso mukta-keśānvīkṣya cāmīlayad dṛśau Translation: The glorious Brahmā next evolved from his sloth the ghosts and fiends, but he closed his eyes when he saw them stand naked with their hair scattered. Purport: Ghosts and mischievous hobgoblins are also the creation of Brahmā; they are not false....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: जगृहुस्तद्विसृष्टां तां जृम्भणाख्यां तनुं प्रभो: ।निद्रामिन्द्रियविक्लेदो यया भूतेषु द‍ृश्यते ।येनोच्छिष्टान्धर्षयन्ति तमुन्मादं प्रचक्षते ॥ ४१ ॥ ITRANS: jagṛhus tad-visṛṣṭāṁ tāṁjṛmbhaṇākhyāṁ tanuṁ prabhoḥnidrām indriya-vikledoyayā bhūteṣu dṛśyateyenocchiṣṭān dharṣayantitam unmādaṁ pracakṣate Translation: The ghosts and hobgoblins took possession of the body thrown off in the form of yawning by Brahmā, the creator of the living entities. This is also known as the sleep which causes drooling....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ऊर्जस्वन्तं मन्यमान आत्मानं भगवानज: ।साध्यान् गणान् पितृगणान् परोक्षेणासृजत्प्रभु: ॥ ४२ ॥ ITRANS: ūrjasvantaṁ manyamānaātmānaṁ bhagavān ajaḥsādhyān gaṇān pitṛ-gaṇānparokṣeṇāsṛjat prabhuḥ Translation: Recognizing himself to be full of desire and energy, the worshipful Brahmā, the creator of the living entities, evolved from his own invisible form, from his navel, the hosts of Sādhyas and Pitās. Purport: The Sādhyas and Pitās are invisible forms of departed souls, and they are also created by Brahmā....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: त आत्मसर्गं तं कायं पितर: प्रतिपेदिरे ।साध्येभ्यश्च पितृभ्यश्च कवयो यद्वितन्वते ॥ ४३ ॥ ITRANS: ta ātma-sargaṁ taṁ kāyaṁpitaraḥ pratipediresādhyebhyaś ca pitṛbhyaś cakavayo yad vitanvate Translation: The Pitās themselves took possession of the invisible body, the source of their existence. It is through the medium of this invisible body that those well versed in the rituals offer oblations to the Sādhyas and Pitās [in the form of their departed ancestors] on the occasion of śrāddha....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: सिद्धान् विद्याधरांश्चैव तिरोधानेन सोऽसृजत् ।तेभ्योऽददात्तमात्मानमन्तर्धानाख्यमद्भुतम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: siddhān vidyādharāṁś caivatirodhānena so ’sṛjattebhyo ’dadāt tam ātmānamantardhānākhyam adbhutam Translation: Then Lord Brahmā, by his ability to be hidden from vision, created the Siddhas and Vidyādharas and gave them that wonderful form of his known as the Antardhāna. Purport: Antardhāna means that these living creatures can be perceived to be present, but they cannot be seen by vision....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: स किन्नरान किम्पुरुषान् प्रत्यात्म्येनासृजत्प्रभु: ।मानयन्नात्मनात्मानमात्माभासं विलोकयन् ॥ ४५ ॥ ITRANS: sa kinnarān kimpuruṣānpratyātmyenāsṛjat prabhuḥmānayann ātmanātmānamātmābhāsaṁ vilokayan Translation: One day, Brahmā, the creator of the living entities, beheld his own reflection in the water, and admiring himself, he evolved Kimpuruṣas as well as Kinnaras out of that reflection. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum