Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22


Sanskrit:

तत्तस्य कैङ्कर्यमलं भृतान्नोविग्लापयत्यङ्ग यदुग्रसेनम् ।तिष्ठन्निषण्णं परमेष्ठिधिष्ण्येन्यबोधयद्देव निधारयेति ॥ २२ ॥

ITRANS:

tat tasya kaiṅkaryam alaṁ bhṛtān noviglāpayaty aṅga yad ugrasenamtiṣṭhan niṣaṇṇaṁ parameṣṭhi-dhiṣṇyenyabodhayad deva nidhārayeti

Translation:

Therefore, O Vidura, does it not pain us, His servitors, when we remember that He [Lord Kṛṣṇa] used to stand before King Ugrasena, who was sitting on the royal throne, and used to submit explanations before him, saying, “O My lord, please let it be known to you”?

Purport:

Lord Kṛṣṇa’s gentle behavior before His so-called superiors such as His father, grandfather and elder brother, His amiable behavior with His so-called wives, friends and contemporaries, His behavior as a child before His mother Yaśodā, and His naughty dealings with His young girlfriends cannot bewilder a pure devotee like Uddhava. Others, who are not devotees, are bewildered by such behavior of the Lord, who acted just like a human being. This bewilderment is explained by the Lord Himself in the Bhagavad-gītā (9.11) as follows: Persons with a poor fund of knowledge belittle the Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, not knowing His exalted position as the Lord of everything. In Bhagavad-gītā the Lord has explained His position clearly, but the demoniac, atheistic student squeezes out an interpretation to suit his own purpose and misleads unfortunate followers into the same mentality. Such unfortunate persons merely pick up some slogans from the great book of knowledge, but are unable to estimate the Lord as the Supreme Personality of Godhead. Pure devotees like Uddhava, however, are never misled by such atheistic opportunists.