Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तेनेत्थमाहत: क्षत्तर्भगवानादिसूकर: ।नाकम्पत मनाक् क्‍वापि स्रजा हत इव द्विप: ॥ १६ ॥ ITRANS: tenettham āhataḥ kṣattarbhagavān ādi-sūkaraḥnākampata manāk kvāpisrajā hata iva dvipaḥ Translation: Hit in this manner by the demon, O Vidura, the Lord, who had appeared as the first boar, did not feel the least quaking in any part of His body, any more than an elephant would when struck with a wreath of flowers....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: अथोरुधासृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ ।यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥ ITRANS: athorudhāsṛjan māyāṁyoga-māyeśvare harauyāṁ vilokya prajās trastāmenire ’syopasaṁyamam Translation: The demon, however, employed many conjuring tricks against the Personality of Godhead, who is the Lord of yoga-māyā. At the sight of this the people were filled with alarm and thought that the dissolution of the universe was near. Purport: The fighting enjoyment of the Supreme Lord with His devotee, who had been converted into a demon, appeared severe enough to bring about the dissolution of the universe....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: प्रववुर्वायवश्चण्डास्तम: पांसवमैरयन् ।दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥ ITRANS: pravavur vāyavaś caṇḍāstamaḥ pāṁsavam airayandigbhyo nipetur grāvāṇaḥkṣepaṇaiḥ prahitā iva Translation: Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: द्यौर्नष्टभगणाभ्रौघै: सविद्युत्स्तनयित्नुभि: ।वर्षद्‌भि: पूयकेशासृग्विण्मूत्रास्थीनि चासकृत् ॥ १९ ॥ ITRANS: dyaur naṣṭa-bhagaṇābhraughaiḥsa-vidyut-stanayitnubhiḥvarṣadbhiḥ pūya-keśāsṛg-viṇ-mūtrāsthīni cāsakṛt Translation: The luminaries in outer space disappeared due to the sky’s being overcast with masses of clouds, which were accompanied by lightning and thunder. The sky rained pus, hair, blood, stool, urine and bones. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: गिरय: प्रत्यद‍ृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ ।दिग्वाससो यातुधान्य: शूलिन्यो मुक्तमूर्धजा: ॥ २० ॥ ITRANS: girayaḥ pratyadṛśyantanānāyudha-muco ’naghadig-vāsaso yātudhānyaḥśūlinyo mukta-mūrdhajāḥ Translation: O sinless Vidura, mountains discharged weapons of various kinds, and naked demonesses armed with tridents appeared with their hair hanging loose. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: बहुभिर्यक्षरक्षोभि: पत्त्यश्वरथकुञ्जरै: ।आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसा: ॥ २१ ॥ ITRANS: bahubhir yakṣa-rakṣobhiḥpatty-aśva-ratha-kuñjaraiḥātatāyibhir utsṛṣṭāhiṁsrā vāco ’tivaiśasāḥ Translation: Cruel and savage slogans were uttered by hosts of ruffian Yakṣas and Rākṣasas, who all either marched on foot or rode on horses, elephants or chariots. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: प्रादुष्कृतानां मायानामासुरीणां विनाशयत् ।सुदर्शनास्त्रं भगवान् प्रायुङ्क्त दयितं त्रिपात् ॥ २२ ॥ ITRANS: prāduṣkṛtānāṁ māyānāmāsurīṇāṁ vināśayatsudarśanāstraṁ bhagavānprāyuṅkta dayitaṁ tri-pāt Translation: The Lord, the personal enjoyer of all sacrifices, now discharged His beloved Sudarśana, which was capable of dispersing the magical forces displayed by the demon. Purport: Even famous yogīs and demons can sometimes enact very magical feats by their mystic power, but in the presence of the Sudarśana cakra, when it is let loose by the Lord, all such magical jugglery is dispersed....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तदा दिते: समभवत्सहसा हृदि वेपथु: ।स्मरन्त्या भर्तुरादेशं स्तनाच्चासृक् प्रसुस्रुवे ॥ २३ ॥ ITRANS: tadā diteḥ samabhavatsahasā hṛdi vepathuḥsmarantyā bhartur ādeśaṁstanāc cāsṛk prasusruve Translation: At that very moment, a shudder suddenly ran through the heart of Diti, the mother of Hiraṇyākṣa. She recalled the words of her husband, Kaśyapa, and blood flowed from her breasts. Purport: At Hiraṇyākṣa’s last moment, his mother, Diti, remembered what her husband had said....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: विनष्टासु स्वमायासु भूयश्चाव्रज्य केशवम् ।रुषोपगूहमानोऽमुं दद‍ृशेऽवस्थितं बहि: ॥ २४ ॥ ITRANS: vinaṣṭāsu sva-māyāsubhūyaś cāvrajya keśavamruṣopagūhamāno ’muṁdadṛśe ’vasthitaṁ bahiḥ Translation: When the demon saw his magic forces dispelled, he once again came into the presence of the Personality of Godhead, Keśava, and, full of rage, tried to embrace Him within his arms to crush Him. But to his great amazement he found the Lord standing outside the circle of his arms....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तं मुष्टिभिर्विनिघ्नन्तं वज्रसारैरधोक्षज: ।करेण कर्णमूलेऽहन् यथा त्वाष्ट्रं मरुत्पति: ॥ २५ ॥ ITRANS: taṁ muṣṭibhir vinighnantaṁvajra-sārair adhokṣajaḥkareṇa karṇa-mūle ’hanyathā tvāṣṭraṁ marut-patiḥ Translation: The demon now began to strike the Lord with his hard fists, but Lord Adhokṣaja slapped him in the root of the ear, even as Indra, the lord of the Maruts, hit the demon Vṛtra. Purport: The Lord is explained here to be adhokṣaja, beyond the reach of all material calculation....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: स आहतो विश्वजिता ह्यवज्ञयापरिभ्रमद्गात्र उदस्तलोचन: ।विशीर्णबाह्वङ्‌घ्रिशिरोरुहोऽपतद्यथा नगेन्द्रो लुलितो नभस्वता ॥ २६ ॥ ITRANS: sa āhato viśva-jitā hy avajñayāparibhramad-gātra udasta-locanaḥviśīrṇa-bāhv-aṅghri-śiroruho ’patadyathā nagendro lulito nabhasvatā Translation: Though struck indifferently by the Lord, the conqueror of all, the demon’s body began to wheel. His eyeballs bulged out of their sockets. His arms and legs broken and the hair on his head scattered, he fell down dead, like a gigantic tree uprooted by the wind....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: क्षितौ शयानं तमकुण्ठवर्चसंकरालदंष्ट्रं परिदष्टदच्छदम् ।अजादयो वीक्ष्य शशंसुरागताअहो इमां को नु लभेत संस्थितिम् ॥ २७ ॥ ITRANS: kṣitau śayānaṁ tam akuṇṭha-varcasaṁkarāla-daṁṣṭraṁ paridaṣṭa-dacchadamajādayo vīkṣya śaśaṁsur āgatāaho imaṁ ko nu labheta saṁsthitim Translation: Aja [Brahmā] and others arrived on the spot to see the fearfully tusked demon lying on the ground, biting his lip. The glow of his face was yet unfaded, and Brahmā admiringly said: Oh, who could meet such blessed death?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: यं योगिनो योगसमाधिना रहोध्यायन्ति लिङ्गादसतो मुमुक्षया ।तस्यैष दैत्यऋषभ: पदाहतोमुखं प्रपश्यंस्तनुमुत्ससर्ज ह ॥ २८ ॥ ITRANS: yaṁ yogino yoga-samādhinā rahodhyāyanti liṅgād asato mumukṣayātasyaiṣa daitya-ṛṣabhaḥ padāhatomukhaṁ prapaśyaṁs tanum utsasarja ha Translation: Brahmā continued: He was struck by a forefoot of the Lord, whom yogīs, seeking freedom from their unreal material bodies, meditate upon in seclusion in mystic trance. While gazing on His countenance, this crest jewel of Diti’s sons has cast off his mortal coil....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: एतौ तौ पार्षदावस्य शापाद्यातावसद्गतिम् ।पुन: कतिपयै: स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभि: ॥ २९ ॥ ITRANS: etau tau pārṣadāv asyaśāpād yātāv asad-gatimpunaḥ katipayaiḥ sthānaṁprapatsyete ha janmabhiḥ Translation: These two personal assistants of the Supreme Lord, having been cursed, have been destined to take birth in demoniac families. After a few such births, they will return to their own positions. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: देवा ऊचु:नमो नमस्तेऽखिलयज्ञतन्तवेस्थितौ गृहीतामलसत्त्वमूर्तये ।दिष्टय‍ा हतोऽयं जगतामरुन्तुद-स्त्वत्पादभक्त्या वयमीश निर्वृता: ॥ ३० ॥ ITRANS: devā ūcuḥnamo namas te ’khila-yajña-tantavesthitau gṛhītāmala-sattva-mūrtayediṣṭyā hato ’yaṁ jagatām aruntudastvat-pāda-bhaktyā vayam īśa nirvṛtāḥ Translation: The demigods addressed the Lord: All obeisances unto You! You are the enjoyer of all sacrifices, and You have assumed the form of a boar, in pure goodness, for the purpose of maintaining the world....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum