Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22


Sanskrit:

वापीषु विद्रुमतटास्वमलामृताप्सुप्रेष्यान्विता निजवने तुलसीभिरीशम् ।अभ्यर्चती स्वलकमुन्नसमीक्ष्य वक्त्र-मुच्छेषितं भगवतेत्यमताङ्ग यच्छ्री: ॥ २२ ॥

ITRANS:

vāpīṣu vidruma-taṭāsv amalāmṛtāpsupreṣyānvitā nija-vane tulasībhir īśamabhyarcatī svalakam unnasam īkṣya vaktramuccheṣitaṁ bhagavatety amatāṅga yac-chrīḥ

Translation:

The goddesses of fortune worship the Lord in their own gardens by offering tulasī leaves on the coral-paved banks of transcendental reservoirs of water. While offering worship to the Lord, they can see on the water the reflection of their beautiful faces with raised noses, and it appears that they have become more beautiful because of the Lord’s kissing their faces.

Purport:

Generally, when a woman is kissed by her husband, her face becomes more beautiful. In Vaikuṇṭha also, although the goddess of fortune is naturally as beautiful as can be imagined, she nevertheless awaits the kissing of the Lord to make her face more beautiful. The beautiful face of the goddess of fortune appears in ponds of transcendental crystal water when she worships the Lord with tulasī leaves in her garden.