Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तावत्‍त्रिभुवनं सद्य: कल्पान्तैधितसिन्धव: ।प्लावयन्त्युत्कटाटोपचण्डवातेरितोर्मय: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tāvat tri-bhuvanaṁ sadyaḥkalpāntaidhita-sindhavaḥplāvayanty utkaṭāṭopa-caṇḍa-vāteritormayaḥ Translation: At the beginning of the devastation all the seas overflow, and hurricane winds blow very violently. Thus the waves of the seas become ferocious, and in no time at all the three worlds are full of water. Purport: It is said that the blazing fire from the mouth of Saṅkarṣaṇa rages for one hundred years of the demigods, or 36,000 human years....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: अन्त: स तस्मिन् सलिल आस्तेऽनन्तासनो हरि: ।योगनिद्रानिमीलाक्ष: स्तूयमानो जनालयै: ॥ ३२ ॥ ITRANS: antaḥ sa tasmin salilaāste ’nantāsano hariḥyoga-nidrā-nimīlākṣaḥstūyamāno janālayaiḥ Translation: The Supreme Lord, the Personality of Godhead, lies down in the water on the seat of Ananta, with His eyes closed, and the inhabitants of the Janaloka planets offer unto the Lord their glorious prayers with folded hands. Purport: We should not understand the sleeping condition of the Lord to be the same as our sleep....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: एवंविधैरहोरात्रै: कालगत्योपलक्षितै: ।अपक्षितमिवास्यापि परमायुर्वय: शतम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: evaṁ-vidhair aho-rātraiḥkāla-gatyopalakṣitaiḥapakṣitam ivāsyāpiparamāyur vayaḥ-śatam Translation: Thus the process of the exhaustion of the duration of life exists for every one of the living beings, including Lord Brahmā. One’s life endures for only one hundred years, in terms of the times in the different planets. Purport: Every living being lives for one hundred years in terms of the times in different planets for different entities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यदर्धमायुषस्तस्य परार्धमभिधीयते ।पूर्व: परार्धोऽपक्रान्तो ह्यपरोऽद्य प्रवर्तते ॥ ३४ ॥ ITRANS: yad ardham āyuṣas tasyaparārdham abhidhīyatepūrvaḥ parārdho ’pakrāntohy aparo ’dya pravartate Translation: The one hundred years of Brahmā’s life are divided into two parts, the first half and the second half. The first half of the duration of Brahmā’s life is already over, and the second half is now current. Purport: The duration of one hundred years in the life of Brahmā has already been discussed in many places in this work, and it is described in Bhagavad-gītā (8....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: पूर्वस्यादौ परार्धस्य ब्राह्मो नाम महानभूत् ।कल्पो यत्राभवद्ब्रह्मा शब्दब्रह्मेति यं विदु: ॥ ३५ ॥ ITRANS: pūrvasyādau parārdhasyabrāhmo nāma mahān abhūtkalpo yatrābhavad brahmāśabda-brahmeti yaṁ viduḥ Translation: In the beginning of the first half of Brahmā’s life, there was a millennium called Brāhma-kalpa, wherein Lord Brahmā appeared. The birth of the Vedas was simultaneous with Brahmā’s birth. Purport: According to Padma Purāṇa (Prabhāsa-khaṇḍa), in thirty days of Brahmā many kalpas take place, such as the Varāha-kalpa and Pitṛ-kalpa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तस्यैव चान्ते कल्पोऽभूद् यं पाद्ममभिचक्षते ।यद्धरेर्नाभिसरस आसील्लोकसरोरुहम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: tasyaiva cānte kalpo ’bhūdyaṁ pādmam abhicakṣateyad dharer nābhi-sarasaāsīl loka-saroruham Translation: The millennium which followed the first Brāhma millennium is known as the Pādma-kalpa because in that millennium the universal lotus flower grew out of the navel reservoir of water of the Personality of Godhead, Hari. Purport: The millennium following the Brāhma-kalpa is known as the Pādma-kalpa because the universal lotus grows in that millennium....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: अयं तु कथित: कल्पो द्वितीयस्यापि भारत ।वाराह इति विख्यातो यत्रासीच्छूकरो हरि: ॥ ३७ ॥ ITRANS: ayaṁ tu kathitaḥ kalpodvitīyasyāpi bhāratavārāha iti vikhyātoyatrāsīc chūkaro hariḥ Translation: O descendant of Bharata, the first millennium in the second half of the life of Brahmā is also known as the Vārāha millennium because the Personality of Godhead appeared in that millennium as the hog incarnation....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: कालोऽयं द्विपरार्धाख्यो निमेष उपचर्यते ।अव्याकृतस्यानन्तस्य ह्यनादेर्जगदात्मन: ॥ ३८ ॥ ITRANS: kālo ’yaṁ dvi-parārdhākhyonimeṣa upacaryateavyākṛtasyānantasyahy anāder jagad-ātmanaḥ Translation: The duration of the two parts of Brahmā’s life, as above mentioned, is calculated to be equal to one nimeṣa [less than a second] for the Supreme Personality of Godhead, who is unchanging and unlimited and is the cause of all causes of the universe....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: कालोऽयं परमाण्वादिर्द्विपरार्धान्त ईश्वर: ।नैवेशितुं प्रभुर्भूम्न ईश्वरो धाममानिनाम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: kālo ’yaṁ paramāṇv-ādirdvi-parārdhānta īśvaraḥnaiveśituṁ prabhur bhūmnaīśvaro dhāma-māninām Translation: Eternal time is certainly the controller of different dimensions, from that of the atom up to the superdivisions of the duration of Brahmā’s life; but, nevertheless, it is controlled by the Supreme. Time can control only those who are body conscious, even up to the Satyaloka or the other higher planets of the universe....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: विकारै: सहितो युक्तैर्विशेषादिभिरावृत: ।आण्डकोशो बहिरयं पञ्चाशत्कोटिविस्तृत: ॥ ४० ॥ ITRANS: vikāraiḥ sahito yuktairviśeṣādibhir āvṛtaḥāṇḍakośo bahir ayaṁpañcāśat-koṭi-vistṛtaḥ Translation: This phenomenal material world is expanded to a diameter of four billion miles, as a combination of eight material elements transformed into sixteen further categories, within and without, as follows. Purport: As explained before, the entire material world is a display of sixteen diversities and eight material elements....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: दशोत्तराधिकैर्यत्र प्रविष्ट: परमाणुवत् ।लक्ष्यतेऽन्तर्गताश्चान्ये कोटिशो ह्यण्डराशय: ॥ ४१ ॥ ITRANS: daśottarādhikair yatrapraviṣṭaḥ paramāṇuvatlakṣyate ’ntar-gatāś cānyekoṭiśo hy aṇḍa-rāśayaḥ Translation: The layers or elements covering the universes are each ten times thicker than the one before, and all the universes clustered together appear like atoms in a huge combination. Purport: The coverings of the universes are also constituted of the elements of earth, water, fire, air and ether, and each is ten times thicker than the one before....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तदाहुरक्षरं ब्रह्म सर्वकारणकारणम् ।विष्णोर्धाम परं साक्षात्पुरुषस्य महात्मन: ॥ ४२ ॥ ITRANS: tad āhur akṣaraṁ brahmasarva-kāraṇa-kāraṇamviṣṇor dhāma paraṁ sākṣātpuruṣasya mahātmanaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is therefore said to be the original cause of all causes. Thus the spiritual abode of Viṣṇu is eternal without a doubt, and it is also the abode of Mahā-Viṣṇu, the origin of all manifestations....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum