Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 30-31


Sanskrit:

न यत्र दम्भीत्यभया विराजितामायात्मवादेऽसकृदात्मवादिभि: ।न यद्विवादो विविधस्तदाश्रयोमनश्च सङ्कल्पविकल्पवृत्ति यत् ॥ ३० ॥न यत्र सृज्यं सृजतोभयो: परंश्रेयश्च जीवस्त्रिभिरन्वितस्त्वहम् ।तदेतदुत्सादितबाध्यबाधकंनिषिध्य चोर्मीन् विरमेत तन्मुनि: ॥ ३१ ॥

ITRANS:

na yatra dambhīty abhayā virājitāmāyātma-vāde ’sakṛd ātma-vādibhiḥna yad vivādo vividhas tad-āśrayomanaś ca saṅkalpa-vikalpa-vṛtti yat

Translation:

But there exists a supreme reality, in which the illusory energy cannot fearlessly dominate, thinking, “I can control this person because he is deceitful.” In that highest reality there are no illusory argumentative philosophies. Rather, there the true students of spiritual science constantly engage in authorized spiritual investigation. In that supreme reality there is no manifestation of the material mind, which functions in terms of alternating decision and doubt. Created material products, their subtle causes and the goals of enjoyment attained by their utilization do not exist there. Furthermore, in that supreme reality there is no conditioned spirit, covered by false ego and the three modes of nature. That reality excludes everything limited or limiting. One who is wise should therefore stop the waves of material life and enjoy within that Supreme Truth.

Purport:

The illusory energy of the Lord, Māyā, can freely exert her influence over those who are hypocritical, deceitful and disobedient to the laws of God. Since the Personality of Godhead is free of all material qualities, Māyā herself becomes fearful in His presence. As stated by Lord Brahmā (vilajjamānayā yasya sthātum īkṣa-pate ’muyā): “Māyā herself is ashamed to stand face to face with the Supreme Lord.” In the supreme spiritual reality, useless academic wrangling is completely absent. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (6.4.31): “Let me offer my respectful obeisances unto the all-pervading Supreme Personality of Godhead, who possesses unlimited transcendental qualities. Acting from within the cores of the hearts of all philosophers, who propagate various views, He causes them to forget their own souls while sometimes agreeing and sometimes disagreeing among themselves. Thus He creates within this material world a situation in which they are unable to come to a conclusion. I offer my obeisances unto Him.”