Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 20-21

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 20-21 Sanskrit: न यत्र वाचो न मनो न सत्त्वंतमो रजो वा महदादयोऽमी ।न प्राणबुद्धीन्द्रियदेवता वान सन्निवेश: खलु लोककल्प: ॥ २० ॥न स्वप्नजाग्रन्न च तत् सुषुप्तंन खं जलं भूरनिलोऽग्निरर्क: ।संसुप्तवच्छून्यवदप्रतर्क्यंतन्मूलभूतं पदमामनन्ति ॥ २१ ॥ ITRANS: na yatra vāco na mano na sattvaṁtamo rajo vā mahad-ādayo ’mīna prāṇa-buddhīndriya-devatā vāna sanniveśaḥ khalu loka-kalpaḥ Translation: In the unmanifest stage of material nature, called pradhāna, there is no expression of words, no mind and no manifestation of the subtle elements beginning from the mahat, nor are there the modes of goodness, passion and ignorance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: लय: प्राकृतिको ह्येष पुरुषाव्यक्तयोर्यदा ।शक्तय: सम्प्रलीयन्ते विवशा: कालविद्रुता: ॥ २२ ॥ ITRANS: layaḥ prākṛtiko hy eṣapuruṣāvyaktayor yadāśaktayaḥ sampralīyantevivaśāḥ kāla-vidrutāḥ Translation: This is the annihilation called prākṛtika, during which the energies belonging to the Supreme Person and His unmanifest material nature, disassembled by the force of time, are deprived of their potencies and merge together totally. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: बुद्धीन्द्रियार्थरूपेण ज्ञानं भाति तदाश्रयम् ।द‍ृश्यत्वाव्यतिरेकाभ्यामाद्यन्तवदवस्तु यत् ॥ २३ ॥ ITRANS: buddhīndriyārtha-rūpeṇajñānaṁ bhāti tad-āśrayamdṛśyatvāvyatirekābhyāmādy-antavad avastu yat Translation: It is the Absolute Truth alone who manifests in the forms of intelligence, the senses and the objects of sense perception, and who is their ultimate basis. Whatever has a beginning and an end is insubstantial because of being an object perceived by limited senses and because of being nondifferent from its own cause....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: दीपश्चक्षुश्च रूपं च ज्योतिषो न पृथग् भवेत् ।एवं धी: खानि मात्राश्च न स्युरन्यतमाद‍ृतात् ॥ २४ ॥ ITRANS: dīpaś cakṣuś ca rūpaṁ cajyotiṣo na pṛthag bhavetevaṁ dhīḥ khāni mātrāś cana syur anyatamād ṛtāt Translation: A lamp, the eye that views by the light of that lamp, and the visible form that is viewed are all basically nondifferent from the element fire. In the same way, intelligence, the senses and sense perceptions have no existence separate from the supreme reality, although that Absolute Truth remains totally distinct from them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: बुद्धेर्जागरणं स्वप्न: सुषुप्तिरिति चोच्यते ।मायामात्रमिदं राजन् नानात्वं प्रत्यगात्मनि ॥ २५ ॥ ITRANS: buddher jāgaraṇaṁ svapnaḥsuṣuptir iti cocyatemāyā-mātram idaṁ rājannānātvaṁ pratyag-ātmani Translation: The three states of intelligence are called waking consciousness, sleep and deep sleep. But, my dear King, the variegated experiences created for the pure living entity by these different states are nothing more than illusion. Purport: Pure Kṛṣṇa consciousness exists beyond the various stages of material awareness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: यथा जलधरा व्योम्नि भवन्ति न भवन्ति च ।ब्रह्मणीदं तथा विश्वमवयव्युदयाप्ययात् ॥ २६ ॥ ITRANS: yathā jala-dharā vyomnibhavanti na bhavanti cabrahmaṇīdaṁ tathā viśvamavayavy udayāpyayāt Translation: Just as clouds in the sky come into being and are then dispersed by the amalgamation and dissolution of their constituent elements, this material universe is created and destroyed within the Absolute Truth by the amalgamation and dissolution of its elemental, constituent parts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सत्यं ह्यवयव: प्रोक्त: सर्वावयविनामिह ।विनार्थेन प्रतीयेरन् पटस्येवाङ्ग तन्तव: ॥ २७ ॥ ITRANS: satyaṁ hy avayavaḥ proktaḥsarvāvayavinām ihavinārthena pratīyeranpaṭasyevāṅga tantavaḥ Translation: My dear King, it is stated [in the Vedānta-sūtra] that the ingredient cause that constitutes any manifested product in this universe can be perceived as a separate reality, just as the threads that make up a cloth can be perceived separately from their product....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: यत् सामान्यविशेषाभ्यामुपलभ्येत स भ्रम: ।अन्योन्यापाश्रयात् सर्वमाद्यन्तवदवस्तु यत् ॥ २८ ॥ ITRANS: yat sāmānya-viśeṣābhyāmupalabhyeta sa bhramaḥanyonyāpāśrayāt sarvamādy-antavad avastu yat Translation: Anything experienced in terms of general cause and specific effect must be an illusion, because such causes and effects exist only relative to each other. Indeed, whatever has a beginning and an end is unreal. Purport: The nature of a material cause cannot be perceived without perception of the effect....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: विकार: ख्यायमानोऽपि प्रत्यगात्मानमन्तरा ।न निरूप्योऽस्त्यणुरपि स्याच्चेच्चित्सम आत्मवत् ॥ २९ ॥ ITRANS: vikāraḥ khyāyamāno ’pipratyag-ātmānam antarāna nirūpyo ’sty aṇur apisyāc cec cit-sama ātma-vat Translation: Although perceived, the transformation of even a single atom of material nature has no ultimate definition without reference to the Supreme Soul. To be accepted as factually existing, something must possess the same quality as pure spirit — eternal, unchanging existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: न हि सत्यस्य नानात्वमविद्वान् यदि मन्यते ।नानात्वं छिद्रयोर्यद्वज्ज्योतिषोर्वातयोरिव ॥ ३० ॥ ITRANS: na hi satyasya nānātvamavidvān yadi manyatenānātvaṁ chidrayor yadvajjyotiṣor vātayor iva Translation: There is no material duality in the Absolute Truth. The duality perceived by an ignorant person is like the difference between the sky contained in an empty pot and the sky outside the pot, or the difference between the reflection of the sun in water and the sun itself in the sky, or the difference between the vital air within one living body and that within another body....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: यथा हिरण्यं बहुधा समीयतेनृभि: क्रियाभिर्व्यवहारवर्त्मसु ।एवं वचोभिर्भगवानधोक्षजोव्याख्यायते लौकिकवैदिकैर्जनै: ॥ ३१ ॥ ITRANS: yathā hiraṇyaṁ bahudhā samīyatenṛbhiḥ kriyābhir vyavahāra-vartmasuevaṁ vacobhir bhagavān adhokṣajovyākhyāyate laukika-vaidikair janaiḥ Translation: According to their different purposes, men utilize gold in various ways, and gold is therefore perceived in various forms. In the same way, the Supreme Personality of Godhead, who is inaccessible to material senses, is described in various terms, both ordinary and Vedic, by different types of men....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: यथा घनोऽर्कप्रभवोऽर्कदर्शितोह्यर्कांशभूतस्य च चक्षुषस्तम: ।एवं त्वहं ब्रह्मगुणस्तदीक्षितोब्रह्मांशकस्यात्मन आत्मबन्धन: ॥ ३२ ॥ ITRANS: yathā ghano ’rka-prabhavo ’rka-darśitohy arkāṁśa-bhūtasya ca cakṣuṣas tamaḥevaṁ tv ahaṁ brahma-guṇas tad-īkṣitobrahmāṁśakasyātmana ātma-bandhanaḥ Translation: Although a cloud is a product of the sun and is also made visible by the sun, it nevertheless creates darkness for the viewing eye, which is another partial expansion of the sun. Similarly, material false ego, a particular product of the Absolute Truth made visible by the Absolute Truth, obstructs the individual soul, another partial expansion of the Absolute Truth, from realizing the Absolute Truth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: घनो यदार्कप्रभवो विदीर्यतेचक्षु: स्वरूपं रविमीक्षते तदा ।यदा ह्यहङ्कार उपाधिरात्मनोजिज्ञासया नश्यति तर्ह्यनुस्मरेत् ॥ ३३ ॥ ITRANS: ghano yadārka-prabhavo vidīryatecakṣuḥ svarūpaṁ ravim īkṣate tadāyadā hy ahaṅkāra upādhir ātmanojijñāsayā naśyati tarhy anusmaret Translation: When the cloud originally produced from the sun is torn apart, the eye can see the actual form of the sun. Similarly, when the spirit soul destroys his material covering of false ego by inquiring into the transcendental science, he regains his original spiritual awareness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यदैवमेतेन विवेकहेतिनामायामयाहङ्करणात्मबन्धनम् ।छित्त्वाच्युतात्मानुभवोऽवतिष्ठतेतमाहुरात्यन्तिकमङ्ग सम्प्लवम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: yadaivam etena viveka-hetināmāyā-mayāhaṅkaraṇātma-bandhanamchittvācyutātmānubhavo ’vatiṣṭhatetam āhur ātyantikam aṅga samplavam Translation: My dear Parīkṣit, when the illusory false ego that binds the soul has been cut off with the sword of discriminating knowledge and one has developed realization of Lord Acyuta, the Supreme Soul, this is called the ātyantika, or ultimate, annihilation of material existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: नित्यदा सर्वभूतानां ब्रह्मादीनां परन्तप ।उत्पत्तिप्रलयावेके सूक्ष्मज्ञा: सम्प्रचक्षते ॥ ३५ ॥ ITRANS: nityadā sarva-bhūtānāṁbrahmādīnāṁ parantapautpatti-pralayāv ekesūkṣma-jñāḥ sampracakṣate Translation: Experts in the subtle workings of nature, O subduer of the enemy, have declared that there are continuous processes of creation and annihilation that all created beings, beginning with Brahmā, constantly undergo. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum