Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: देवापि: शान्तनोर्भ्राता मरुश्चेक्ष्वाकुवंशज: ।कलापग्राम आसाते महायोगबलान्वितौ ॥ ३७ ॥ ITRANS: devāpiḥ śāntanor bhrātāmaruś cekṣvāku-vaṁśa-jaḥkalāpa-grāma āsātemahā-yoga-balānvitau Translation: Devāpi, the brother of Mahārāja Śāntanu, and Maru, the descendant of Ikṣvāku, both possess great mystic strength and are living even now in the village of Kalāpa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: ताविहैत्य कलेरन्ते वासुदेवानुशिक्षितौ ।वर्णाश्रमयुतं धर्मं पूर्ववत् प्रथयिष्यत: ॥ ३८ ॥ ITRANS: tāv ihaitya kaler antevāsudevānuśikṣitauvarṇāśrama-yutaṁ dharmaṁpūrva-vat prathayiṣyataḥ Translation: At the end of the Age of Kali, these two kings, having received instruction directly from the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, will return to human society and reestablish the eternal religion of man, characterized by the divisions of varṇa and āśrama, just as it was before....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम् ।अनेन क्रमयोगेन भुवि प्राणिषु वर्तते ॥ ३९ ॥ ITRANS: kṛtaṁ tretā dvāparaṁ cakaliś ceti catur-yugamanena krama-yogenabhuvi prāṇiṣu vartate Translation: The cycle of four ages — Satya, Tretā, Dvāpara and Kali — continues perpetually among living beings on this earth, repeating the same general sequence of events. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: राजन्नेते मया प्रोक्ता नरदेवास्तथापरे ।भूमौ ममत्वं कृत्वान्ते हित्वेमां निधनं गता: ॥ ४० ॥ ITRANS: rājann ete mayā proktānara-devās tathāparebhūmau mamatvaṁ kṛtvāntehitvemāṁ nidhanaṁ gatāḥ Translation: My dear King Parīkṣit, all these kings I have described, as well as all other human beings, come to this earth and stake their claims, but ultimately they all must give up this world and meet their destruction....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: कृमिविड्भस्मसंज्ञान्ते राजनाम्नोऽपि यस्य च ।भूतध्रुक् तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यत: ॥ ४१ ॥ ITRANS: kṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñānterāja-nāmno ’pi yasya cabhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁkiṁ veda nirayo yataḥ Translation: Even though a person’s body may now have the designation “king,” in the end its name will be “worms,” “stool” or “ashes.” What can a person who injures other living beings for the sake of his body know about his own self-interest, since his activities are simply leading him to hell?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: कथं सेयमखण्डा भू: पूर्वैर्मे पुरुषैर्धृता ।मत्पुत्रस्य च पौत्रस्य मत्पूर्वा वंशजस्य वा ॥ ४२ ॥ ITRANS: kathaṁ seyam akhaṇḍā bhūḥpūrvair me puruṣair dhṛtāmat-putrasya ca pautrasyamat-pūrvā vaṁśa-jasya vā Translation: [The materialistic king thinks:] “This unbounded earth was held by my predecessors and is now under my sovereignty. How can I arrange for it to remain in the hands of my sons, grandsons and other descendants?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: तेजोऽबन्नमयं कायं गृहीत्वात्मतयाबुधा: ।महीं ममतया चोभौ हित्वान्तेऽदर्शनं गता: ॥ ४३ ॥ ITRANS: tejo-’b-anna-mayaṁ kāyaṁgṛhītvātmatayābudhāḥmahīṁ mamatayā cobhauhitvānte ’darśanaṁ gatāḥ Translation: Although the foolish accept the body made of earth, water and fire as “me” and this earth as “mine,” in every case they have ultimately abandoned both their body and the earth and passed away into oblivion. Purport: Although the soul is eternal, our so-called family tradition and earthly fame will certainly pass into oblivion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: ये ये भूपतयो राजन् भुञ्जते भुवमोजसा ।कालेन ते कृता: सर्वे कथामात्रा: कथासु च ॥ ४४ ॥ ITRANS: ye ye bhū-patayo rājanbhuñjate bhuvam ojasākālena te kṛtāḥ sarvekathā-mātrāḥ kathāsu ca Translation: My dear King Parīkṣit, all these kings who tried to enjoy the earth by their strength were reduced by the force of time to nothing more than historical accounts. Purport: The word rājan, “O King,” is significant in this verse....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum