Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: एको नारायणो देव: पूर्वसृष्टं स्वमायया ।संहृत्य कालकलया कल्पान्त इदमीश्वर: ।एक एवाद्वितीयोऽभूदात्माधारोऽखिलाश्रय: ॥ १६ ॥ ITRANS: eko nārāyaṇo devaḥpūrva-sṛṣṭaṁ sva-māyayāsaṁhṛtya kāla-kalayākalpānta idam īśvaraḥeka evādvitīyo ’bhūdātmādhāro ’khilāśrayaḥ Translation: The Lord of the universe, Nārāyaṇa, is the worshipable God of all living entities. Without extraneous assistance, the Lord creates this universe by His own potency, and at the time of annihilation the Lord destroys the universe through His personal expansion of time and withdraws all of the cosmos, including all the conditioned living entities, within Himself....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 17-18

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17-18 Sanskrit: कालेनात्मानुभावेन साम्यं नीतासु शक्तिषु ।सत्त्वादिष्वादिपुरुष: प्रधानपुरुषेश्वर: ॥ १७ ॥परावराणां परम आस्ते कैवल्यसंज्ञित: ।केवलानुभवानन्दसन्दोहो निरुपाधिक: ॥ १८ ॥ ITRANS: kālenātmānubhāvenasāmyaṁ nītāsu śaktiṣusattvādiṣv ādi-puruṣaḥpradhāna-puruṣeśvaraḥ Translation: When the Supreme Personality of Godhead displays His own potency in the form of time and guides His material potencies, such as the mode of goodness, into a neutral condition of equilibrium, He remains as the supreme controller of that neutral state, called pradhāna, as well as of the living entities....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: केवलात्मानुभावेन स्वमायां त्रिगुणात्मिकाम् ।सङ्क्षोभयन् सृजत्यादौ तया सूत्रमरिन्दम ॥ १९ ॥ ITRANS: kevalātmānubhāvenasva-māyāṁ tri-guṇātmikāmsaṅkṣobhayan sṛjaty ādautayā sūtram arindama Translation: O subduer of the enemies, at the time of creation the Personality of Godhead expands His own transcendental potency in the form of time, and agitating His material energy, māyā, composed of the three modes of material nature, He creates the mahat-tattva....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तामाहुस्त्रिगुणव्यक्तिं सृजन्तीं विश्वतोमुखम् ।यस्मिन् प्रोतमिदं विश्वं येन संसरते पुमान् ॥ २० ॥ ITRANS: tām āhus tri-guṇa-vyaktiṁsṛjantīṁ viśvato-mukhamyasmin protam idaṁ viśvaṁyena saṁsarate pumān Translation: According to great sages, that which is the basis of the three modes of material nature and which manifests the variegated universe is called the sūtra or mahat-tattva. Indeed, this universe is resting within that mahat-tattva, and due to its potency the living entity undergoes material existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: यथोर्णनाभिर्हृदयादूर्णां सन्तत्य वक्त्रत: ।तया विहृत्य भूयस्तां ग्रसत्येवं महेश्वर: ॥ २१ ॥ ITRANS: yathorṇanābhir hṛdayādūrṇāṁ santatya vaktrataḥtayā vihṛtya bhūyas tāṁgrasaty evaṁ maheśvaraḥ Translation: Just as from within himself the spider expands thread through his mouth, plays with it for some time and eventually swallows it, similarly, the Supreme Personality of Godhead expands His personal potency from within Himself. Thus, the Lord displays the network of cosmic manifestation, utilizes it according to His purpose and eventually withdraws it completely within Himself....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यत्र यत्र मनो देही धारयेत् सकलं धिया ।स्‍नेहाद् द्वेषाद् भयाद् वापि याति तत्तत्स्वरूपताम् ॥ २२ ॥ ITRANS: yatra yatra mano dehīdhārayet sakalaṁ dhiyāsnehād dveṣād bhayād vāpiyāti tat-tat-svarūpatām Translation: If out of love, hate or fear an embodied soul fixes his mind with intelligence and complete concentration upon a particular bodily form, he will certainly attain the form that he is meditating upon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: कीट: पेशस्कृतं ध्यायन् कुड्यां तेन प्रवेशित: ।याति तत्सात्मतां राजन् पूर्वरूपमसन्त्यजन् ॥ २३ ॥ ITRANS: kīṭaḥ peśaskṛtaṁ dhyāyankuḍyāṁ tena praveśitaḥyāti tat-sātmatāṁ rājanpūrva-rūpam asantyajan Translation: O King, once a wasp forced a weaker insect to enter his hive and kept him trapped there. In great fear the weak insect constantly meditated upon his captor, and without giving up his body, he gradually achieved the same state of existence as the wasp....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: एवं गुरुभ्य एतेभ्य एषा मे शिक्षिता मति: ।स्वात्मोपशिक्षितां बुद्धिं श‍ृणु मे वदत: प्रभो ॥ २४ ॥ ITRANS: evaṁ gurubhya etebhyaeṣā me śikṣitā matiḥsvātmopaśikṣitāṁ buddhiṁśṛṇu me vadataḥ prabho Translation: O King, from all these spiritual masters I have acquired great wisdom. Now please listen as I explain what I learned from my own body. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: देहो गुरुर्मम विरक्तिविवेकहेतु-र्बिभ्रत् स्म सत्त्वनिधनं सततार्त्युदर्कम् ।तत्त्वान्यनेन विमृशामि यथा तथापिपारक्यमित्यवसितो विचराम्यसङ्ग: ॥ २५ ॥ ITRANS: deho gurur mama virakti-viveka-heturbibhrat sma sattva-nidhanaṁ satatārty-udarkamtattvāny anena vimṛśāmi yathā tathāpipārakyam ity avasito vicarāmy asaṅgaḥ Translation: The material body is also my spiritual master because it teaches me detachment. Being subject to creation and destruction, it always comes to a painful end. Thus, although using my body to acquire knowledge, I always remember that it will ultimately be consumed by others, and remaining detached, I move about this world....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: जायात्मजार्थपशुभृत्यगृहाप्तवर्गान्पुष्णाति यत्प्रियचिकीर्षया वितन्वन् ।स्वान्ते सकृच्छ्रमवरुद्धधन: स देह:सृष्ट्वास्य बीजमवसीदति वृक्षधर्म: ॥ २६ ॥ ITRANS: jāyātmajārtha-paśu-bhṛtya-gṛhāpta-vargānpuṣṇāti yat-priya-cikīrṣayā vitanvansvānte sa-kṛcchram avaruddha-dhanaḥ sa dehaḥsṛṣṭvāsya bījam avasīdati vṛkṣa-dharmaḥ Translation: A man attached to the body accumulates money with great struggle to expand and protect the position of his wife, children, property, domestic animals, servants, homes, relatives, friends, and so on. He does all this for the gratification of his own body....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: जिह्वैकतोऽमुमपकर्षति कर्हि तर्षाशिश्न‍ोऽन्यतस्त्वगुदरं श्रवणं कुतश्चित् ।घ्राणोऽन्यतश्चपलद‍ृक् क्व‍ च कर्मशक्ति-र्बह्व्य: सपत्न्‍य इव गेहपतिं लुनन्ति ॥ २७ ॥ ITRANS: jihvaikato ’mum apakarṣati karhi tarṣāśiśno ’nyatas tvag udaraṁ śravaṇaṁ kutaścitghrāṇo ’nyataś capala-dṛk kva ca karma-śaktirbahvyaḥ sapatnya iva geha-patiṁ lunanti Translation: A man who has many wives is constantly harassed by them. He is responsible for their maintenance, and thus all the ladies constantly pull him in different directions, each struggling for her self-interest....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: सृष्ट्वा पुराणि विविधान्यजयात्मशक्त्यावृक्षान् सरीसृपपशून् खगदन्दशूकान् ।तैस्तैरतुष्टहृदय: पुरुषं विधायब्रह्मावलोकधिषणं मुदमाप देव: ॥ २८ ॥ ITRANS: sṛṣṭvā purāṇi vividhāny ajayātma-śaktyāvṛkṣān sarīsṛpa-paśūn khaga-dandaśūkāntais tair atuṣṭa-hṛdayaḥ puruṣaṁ vidhāyabrahmāvaloka-dhiṣaṇaṁ mudam āpa devaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead, expanding His own potency, māyā-śakti, created innumerable species of life to house the conditioned souls. Yet by creating the forms of trees, reptiles, animals, birds, snakes and so on, the Lord was not satisfied within His heart....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: लब्ध्वा सुदुर्लभमिदं बहुसम्भवान्तेमानुष्यमर्थदमनित्यमपीह धीर: ।तूर्णं यतेत न पतेदनुमृत्यु याव-न्नि:श्रेयसाय विषय: खलु सर्वत: स्यात् ॥ २९ ॥ ITRANS: labdhvā su-durlabham idaṁ bahu-sambhavāntemānuṣyam artha-dam anityam apīha dhīraḥtūrṇaṁ yateta na pated anu-mṛtyu yāvanniḥśreyasāya viṣayaḥ khalu sarvataḥ syāt Translation: After many, many births and deaths one achieves the rare human form of life, which, although temporary, affords one the opportunity to attain the highest perfection....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एवं सञ्जातवैराग्यो विज्ञानालोक आत्मनि ।विचरामि महीमेतां मुक्तसङ्गोऽनहङ्‍कृत: ॥ ३० ॥ ITRANS: evaṁ sañjāta-vairāgyovijñānāloka ātmanivicarāmi mahīm etāṁmukta-saṅgo ’nahaṅkṛtaḥ Translation: Having learned from my spiritual masters, I remain situated in realization of the Supreme Personality of Godhead and, fully renounced and enlightened by realized spiritual knowledge, wander the earth without attachment or false ego. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: न ह्येकस्माद् गुरोर्ज्ञानं सुस्थिरं स्यात् सुपुष्कलम् ।ब्रह्मैतदद्वितीयं वै गीयते बहुधर्षिभि: ॥ ३१ ॥ ITRANS: na hy ekasmād guror jñānaṁsu-sthiraṁ syāt su-puṣkalambrahmaitad advitīyaṁ vaigīyate bahudharṣibhiḥ Translation: Although the Absolute Truth is one without a second, the sages have described Him in many different ways. Therefore one may not be able to acquire very firm or complete knowledge from one spiritual master....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum