Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: सत्यस्य ते स्वद‍ृश आत्मन आत्मनोऽन्यंवक्तारमीश विबुधेष्वपि नानुचक्षे ।सर्वे विमोहितधियस्तव माययेमेब्रह्मादयस्तनुभृतो बहिरर्थभावा: ॥ १७ ॥ ITRANS: satyasya te sva-dṛśa ātmana ātmano ’nyaṁvaktāram īśa vibudheṣv api nānucakṣesarve vimohita-dhiyas tava māyayemebrahmādayas tanu-bhṛto bahir-artha-bhāvāḥ Translation: My dear Lord, You are the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, and You reveal Yourself to Your devotees. Besides Your Lordship, I do not see anyone who can actually explain perfect knowledge to me....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तस्माद् भवन्तमनवद्यमनन्तपारंसर्वज्ञमीश्वरमकुण्ठविकुण्ठधिष्ण्यम् ।निर्विण्णधीरहमु हे वृजिनाभितप्तोनारायणं नरसखं शरणं प्रपद्ये ॥ १८ ॥ ITRANS: tasmād bhavantam anavadyam ananta-pāraṁsarva-jñam īśvaram akuṇṭha-vikuṇṭha-dhiṣṇyamnirviṇṇa-dhīr aham u he vṛjinābhitaptonārāyaṇaṁ nara-sakhaṁ śaraṇaṁ prapadye Translation: Therefore, O Lord, feeling weary of material life and tormented by its distresses, I now surrender unto You because You are the perfect master. You are the unlimited, all-knowing Supreme Personality of Godhead, whose spiritual abode in Vaikuṇṭha is free from all disturbances....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचप्रायेण मनुजा लोके लोकतत्त्वविचक्षणा: ।समुद्धरन्ति ह्यात्मानमात्मनैवाशुभाशयात् ॥ १९ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaprāyeṇa manujā lokeloka-tattva-vicakṣaṇāḥsamuddharanti hy ātmānamātmanaivāśubhāśayāt Translation: The Supreme Lord replied: Generally those human beings who can expertly analyze the actual situation of the material world are able to raise themselves beyond the inauspicious life of gross material gratification. Purport: Śrī Uddhava expressed to the Lord in the previous verses his fallen condition and his entanglement in the material concept of life....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: आत्मनो गुरुरात्मैव पुरुषस्य विशेषत: ।यत् प्रत्यक्षानुमानाभ्यां श्रेयोऽसावनुविन्दते ॥ २० ॥ ITRANS: ātmano gurur ātmaivapuruṣasya viśeṣataḥyat pratyakṣānumānābhyāṁśreyo ’sāv anuvindate Translation: An intelligent person, expert in perceiving the world around him and in applying sound logic, can achieve real benefit through his own intelligence. Thus sometimes one acts as one’s own instructing spiritual master. Purport: As illustrated in this chapter by the conversation between King Yadu and the avadhūta, a sensitive, reasonable person can acquire real knowledge and happiness simply by carefully observing the world around him....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: पुरुषत्वे च मां धीरा: साङ्ख्ययोगविशारदा: ।आविस्तरां प्रपश्यन्ति सर्वशक्त्युपबृंहितम् ॥ २१ ॥ ITRANS: puruṣatve ca māṁ dhīrāḥsāṅkhya-yoga-viśāradāḥāvistarāṁ prapaśyantisarva-śakty-upabṛṁhitam Translation: In the human form of life, those who are self-controlled and expert in the spiritual science of Sāṅkhya can directly see Me along with all of My potencies. Purport: We find the following statement in the Vedas: puruṣatve cāvistarām ātmā sahita-prajñānena sampanna-tamo vijñātaṁ vadati vijñātaṁ paśyati veda śvastanaṁ veda lokālokau martyenāmṛtam īpsaty evaṁ sampanno ’thetareṣāṁ paśūnām āsanā-pipāse evābhijñānam....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: एकद्वित्रिचतुष्पादो बहुपादस्तथापद: ।बह्‍व्‍य: सन्ति पुर: सृष्टास्तासां मे पौरुषी प्रिया ॥ २२ ॥ ITRANS: eka-dvi-tri-catuṣ-pādobahu-pādas tathāpadaḥbahvyaḥ santi puraḥ sṛṣṭāstāsāṁ me pauruṣī priyā Translation: In this world there are many kinds of created bodies — some with one leg, others with two, three, four or more legs, and still others with no legs — but of all these, the human form is actually dear to Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अत्र मां मृगयन्त्यद्धा युक्ता हेतुभिरीश्वरम् ।गृह्यमाणैर्गुणैर्लिङ्गैरग्राह्यमनुमानत: ॥ २३ ॥ ITRANS: atra māṁ mṛgayanty addhāyuktā hetubhir īśvaramgṛhyamāṇair guṇair liṅgairagrāhyam anumānataḥ Translation: Although I, the Supreme Lord, can never be captured by ordinary sense perception, those situated in human life may use their intelligence and other faculties of perception to directly search for Me through both apparent and indirectly ascertained symptoms. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the word yuktāḥ in this verse indicates those engaged in the regulative practice of bhakti-yoga....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।अवधूतस्य संवादं यदोरमिततेजस: ॥ २४ ॥ ITRANS: atrāpy udāharantīmamitihāsaṁ purātanamavadhūtasya saṁvādaṁyador amita-tejasaḥ Translation: In this regard, sages cite a historical narration concerning the conversation between the greatly powerful King Yadu and an avadhūta. Purport: Lord Kṛṣṇa will narrate this story to show Uddhava how rational intelligence can be utilized in bhakti-yoga to acquire Vedic knowledge and how ultimately an intelligent person will come to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अवधूतं द्विजं कञ्चिच्चरन्तमकुतोभयम् ।कविं निरीक्ष्य तरुणं यदु: पप्रच्छ धर्मवित् ॥ २५ ॥ ITRANS: avadhūtaṁ dvijaṁ kañciccarantam akuto-bhayamkaviṁ nirīkṣya taruṇaṁyaduḥ papraccha dharma-vit Translation: Mahārāja Yadu once observed a certain brāhmaṇa avadhūta, who appeared to be quite young and learned, wandering about fearlessly. Being himself most learned in spiritual science, the King took the opportunity and inquired from him as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: श्रीयदुरुवाचकुतो बुद्धिरियं ब्रह्मन्नकर्तु: सुविशारदा ।यामासाद्य भवाल्ल‍ोकं विद्वांश्चरति बालवत् ॥ २६ ॥ ITRANS: śrī-yadur uvācakuto buddhir iyaṁ brahmannakartuḥ su-viśāradāyām āsādya bhavāl lokaṁvidvāṁś carati bāla-vat Translation: Śrī Yadu said: O brāhmaṇa, I see that you are not engaged in any practical religious activity, and yet you have acquired a most expert understanding of all things and all people within this world. Kindly tell me, sir, how did you acquire this extraordinary intelligence, and why are you traveling freely throughout the world behaving as if you were a child?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: प्रायो धर्मार्थकामेषु विवित्सायां च मानवा: ।हेतुनैव समीहन्त आयुषो यशस: श्रिय: ॥ २७ ॥ ITRANS: prāyo dharmārtha-kāmeṣuvivitsāyāṁ ca mānavāḥhetunaiva samīhantaāyuṣo yaśasaḥ śriyaḥ Translation: Generally human beings work hard to cultivate religiosity, economic development, sense gratification and also knowledge of the soul, and their usual motive is to increase the duration of their lives, acquire fame and enjoy material opulence. Purport: An intelligent person should understand that if there is an eternal soul different from the body, then real happiness must lie in our eternal situation, beyond the bondage of material nature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: त्वं तु कल्प: कविर्दक्ष: सुभगोऽमृतभाषण: ।न कर्ता नेहसे किञ्चिज्जडोन्मत्तपिशाचवत् ॥ २८ ॥ ITRANS: tvaṁ tu kalpaḥ kavir dakṣaḥsu-bhago ’mṛta-bhāṣaṇaḥna kartā nehase kiñcijjaḍonmatta-piśāca-vat Translation: You, however, although capable, learned, expert, handsome and most eloquent, are not engaged in doing anything, nor do you desire anything; rather, you appear stupefied and maddened as if you were a ghostly creature. Purport: Ignorant persons often think that renounced spiritual life is meant for those who are impotent or homely or incompetent in practical worldly affairs....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: जनेषु दह्यमानेषु कामलोभदवाग्निना ।न तप्यसेऽग्निना मुक्तो गङ्गाम्भ:स्थ इव द्विप: ॥ २९ ॥ ITRANS: janeṣu dahyamāneṣukāma-lobha-davāgnināna tapyase ’gninā muktogaṅgāmbhaḥ-stha iva dvipaḥ Translation: Although all people within the material world are burning in the great forest fire of lust and greed, you remain free and are not burned by that fire. You are just like an elephant who takes shelter from a forest fire by standing within the water of the Ganges River....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: त्वं हि न: पृच्छतां ब्रह्मन्नात्मन्यानन्दकारणम् ।ब्रूहि स्पर्शविहीनस्य भवत: केवलात्मन: ॥ ३० ॥ ITRANS: tvaṁ hi naḥ pṛcchatāṁ brahmannātmany ānanda-kāraṇambrūhi sparśa-vihīnasyabhavataḥ kevalātmanaḥ Translation: O brāhmaṇa, we see that you are devoid of any contact with material enjoyment and that you are traveling alone, without any companions or family members. Therefore, because we are sincerely inquiring from you, please tell us the cause of the great ecstasy that you are feeling within yourself....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचयदुनैवं महाभागो ब्रह्मण्येन सुमेधसा ।पृष्ट: सभाजित: प्राह प्रश्रयावनतं द्विज: ॥ ३१ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācayadunaivaṁ mahā-bhāgobrahmaṇyena su-medhasāpṛṣṭaḥ sabhājitaḥ prāhapraśrayāvanataṁ dvijaḥ Translation: Lord Kṛṣṇa continued: The intelligent King Yadu, always respectful to the brāhmaṇas, waited with bowed head as the brāhmaṇa, pleased with the King’s attitude, began to reply. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum