Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: ये कैवल्यमसम्प्राप्ता ये चातीताश्च मूढताम् ।त्रैवर्गिका ह्यक्षणिका आत्मानं घातयन्ति ते ॥ १६ ॥ ITRANS: ye kaivalyam asamprāptāye cātītāś ca mūḍhatāmtrai-vargikā hy akṣaṇikāātmānaṁ ghātayanti te Translation: Those who have not achieved knowledge of the Absolute Truth, yet who are still beyond the darkness of complete ignorance, generally follow the threefold path of pious material life, namely religiosity, economic development and sense gratification....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: एत आत्महनोऽशान्ता अज्ञाने ज्ञानमानिन: ।सीदन्त्यकृतकृत्या वै कालध्वस्तमनोरथा: ॥ १७ ॥ ITRANS: eta ātma-hano ’śāntāajñāne jñāna-māninaḥsīdanty akṛta-kṛtyā vaikāla-dhvasta-manorathāḥ Translation: The killers of the soul are never peaceful, because they consider that human intelligence is ultimately meant for expanding material life. Thus neglecting their real, spiritual duties, they are always in distress. They are filled with great hopes and dreams, but unfortunately these are always destroyed by the inevitable march of time....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: हित्वात्ममायारचिता गृहापत्यसुहृत्स्त्रिय: ।तमो विशन्त्यनिच्छन्तो वासुदेवपराङ्‍मुखा: ॥ १८ ॥ ITRANS: hitvātma-māyā-racitāgṛhāpatya-suhṛt-striyaḥtamo viśanty anicchantovāsudeva-parāṅ-mukhāḥ Translation: Those who have turned away from the Supreme Lord, Vāsudeva, being under the spell of the Lord’s illusory energy, are eventually forced to give up their so-called homes, children, friends, wives and lovers, which were all created by the illusory potency of the Supreme Lord, and enter against their will into the darkest regions of the universe....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: श्री राजोवाचकस्मिन् काले स भगवान् किं वर्ण: कीद‍ृशो नृभि: ।नाम्ना वा केन विधिना पूज्यते तदिहोच्यताम् ॥ १९ ॥ ITRANS: śrī-rājovācakasmin kāle sa bhagavānkiṁ varṇaḥ kīdṛśo nṛbhiḥnāmnā vā kena vidhināpūjyate tad ihocyatām Translation: King Nimi inquired: In what colors and forms does the Supreme Personality of Godhead appear in each of the different ages, and with what names and by what types of regulative principles is the Lord worshiped in human society?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: श्रीकरभाजन उवाचकृतं त्रेता द्वापरं च कलिरित्येषु केशव: ।नानावर्णाभिधाकारो नानैव विधिनेज्यते ॥ २० ॥ ITRANS: śrī-karabhājana uvācakṛtaṁ tretā dvāparaṁ cakalir ity eṣu keśavaḥnānā-varṇābhidhākāronānaiva vidhinejyate Translation: Śrī Karabhājana replied: In each of the four yugas, or ages — Kṛta, Tretā, Dvāpara and Kali — Lord Keśava appears with various complexions, names and forms and is thus worshiped by various processes. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: कृते शुक्लश्चतुर्बाहुर्जटिलो वल्कलाम्बर: ।कृष्णाजिनोपवीताक्षान् बिभ्रद् दण्डकमण्डलू ॥ २१ ॥ ITRANS: kṛte śuklaś catur-bāhurjaṭilo valkalāmbaraḥkṛṣṇājinopavītākṣānbibhrad daṇḍa-kamaṇḍalū Translation: In Satya-yuga the Lord is white and four-armed, has matted locks and wears a garment of tree bark. He carries a black deerskin, a sacred thread, prayer beads and the rod and waterpot of a brahmacārī. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: मनुष्यास्तु तदा शान्ता निर्वैरा: सुहृद: समा: ।यजन्ति तपसा देवं शमेन च दमेन च ॥ २२ ॥ ITRANS: manuṣyās tu tadā śāntānirvairāḥ suhṛdaḥ samāḥyajanti tapasā devaṁśamena ca damena ca Translation: People in Satya-yuga are peaceful, nonenvious, friendly to every creature and steady in all situations. They worship the Supreme Personality by austere meditation and by internal and external sense control. Purport: In Satya-yuga the Supreme Lord incarnates as a four-armed brahmacārī described in the previous verse and personally introduces the process of meditation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: हंस: सुपर्णो वैकुण्ठो धर्मो योगेश्वरोऽमल: ।ईश्वर: पुरुषोऽव्यक्त: परमात्मेति गीयते ॥ २३ ॥ ITRANS: haṁsaḥ suparṇo vaikuṇṭhodharmo yogeśvaro ’malaḥīśvaraḥ puruṣo ’vyaktaḥparamātmeti gīyate Translation: In Satya-yuga the Lord is glorified by the names Haṁsa, Suparṇa, Vaikuṇṭha, Dharma, Yogeśvara, Amala, Īśvara, Puruṣa, Avyakta and Paramātmā. Purport: The sage Karabhājana Muni is replying to Videharāja Nimi’s questions about the varieties of the Lord’s incarnations. In Satya-yuga the Lord’s color is white, and He wears tree bark and a black deerskin as an ideal meditative brahmacārī....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: त्रेतायां रक्तवर्णोऽसौ चतुर्बाहुस्त्रिमेखल: ।हिरण्यकेशस्त्रय्यात्मा स्रुक्स्रुवाद्युपलक्षण: ॥ २४ ॥ ITRANS: tretāyāṁ rakta-varṇo ’saucatur-bāhus tri-mekhalaḥhiraṇya-keśas trayy-ātmāsruk-sruvādy-upalakṣaṇaḥ Translation: In Tretā-yuga the Lord appears with a red complexion. He has four arms, golden hair, and wears a triple belt representing initiation into each of the three Vedas. Embodying the knowledge of worship by sacrificial performance, which is contained in the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas, His symbols are the ladle, spoon and other implements of sacrifice....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तं तदा मनुजा देवं सर्वदेवमयं हरिम् ।यजन्ति विद्यया त्रय्या धर्मिष्ठा ब्रह्मवादिन: ॥ २५ ॥ ITRANS: taṁ tadā manujā devaṁsarva-deva-mayaṁ harimyajanti vidyayā trayyādharmiṣṭhā brahma-vādinaḥ Translation: In Tretā-yuga, those members of human society who are fixed in religiosity and are sincerely interested in achieving the Absolute Truth worship Lord Hari, who contains within Himself all the demigods. The Lord is worshiped by the rituals of sacrifice taught in the three Vedas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: विष्णुर्यज्ञ: पृश्न‍िगर्भ: सर्वदेव उरुक्रम: ।वृषाकपिर्जयन्तश्च उरुगाय इतीर्यते ॥ २६ ॥ ITRANS: viṣṇur yajñaḥ pṛśnigarbhaḥsarvadeva urukramaḥvṛṣākapir jayantaś caurugāya itīryate Translation: In Tretā-yuga the Lord is glorified by the names Viṣṇu, Yajña, Pṛśnigarbha, Sarvadeva, Urukrama, Vṛṣākapi, Jayanta and Urugāya. Purport: Pṛśnigarbha refers to Kṛṣṇa’s incarnation as the son of Pṛśnidevī and Prajāpati Sutapā. Vṛṣākapi indicates that if the living entities simply remember the Lord, He is inclined to shower all benedictions upon them, thus satisfying their desires and removing their miseries....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: द्वापरे भगवाञ्श्याम: पीतवासा निजायुध: ।श्रीवत्सादिभिरङ्कैश्च लक्षणैरुपलक्षित: ॥ २७ ॥ ITRANS: dvāpare bhagavāñ śyāmaḥpīta-vāsā nijāyudhaḥśrīvatsādibhir aṅkaiś calakṣaṇair upalakṣitaḥ Translation: In Dvāpara-yuga the Supreme Personality of Godhead appears with a dark blue complexion, wearing yellow garments. The Lord’s transcendental body is marked in this incarnation with Śrīvatsa and other distinctive ornaments, and He manifests His personal weapons. Purport: The Lord’s transcendental body in Dvāpara-yuga can be compared to the color of a dark blue flower....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तं तदा पुरुषं मर्त्या महाराजोपलक्षणम् ।यजन्ति वेदतन्त्राभ्यां परं जिज्ञासवो नृप ॥ २८ ॥ ITRANS: taṁ tadā puruṣaṁ martyāmahā-rājopalakṣaṇamyajanti veda-tantrābhyāṁparaṁ jijñāsavo nṛpa Translation: My dear King, in Dvāpara-yuga men who desire to know the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme enjoyer, worship Him in the mood of honoring a great king, following the prescriptions of both the Vedas and tantras....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 29-30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 29-30 Sanskrit: नमस्ते वासुदेवाय नम: सङ्कर्षणाय च ।प्रद्युम्नायानिरुद्धाय तुभ्यं भगवते नम: ॥ २९ ॥नारायणाय ऋषये पुरुषाय महात्मने ।विश्वेश्वराय विश्वाय सर्वभूतात्मने नम: ॥ ३० ॥ ITRANS: namas te vāsudevāyanamaḥ saṅkarṣaṇāya capradyumnāyāniruddhāyatubhyaṁ bhagavate namaḥ Translation: “Obeisances to You, O Supreme Lord Vāsudeva, and to Your forms of Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha. O Supreme Personality of Godhead, all obeisances unto You. O Lord Nārāyaṇa Ṛṣi, O creator of the universe, best of personalities, master of this cosmos and original form of the universe, O Supersoul of all created entities, all homage unto You....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: इति द्वापर उर्वीश स्तुवन्ति जगदीश्वरम् ।नानातन्त्रविधानेन कलावपि तथा श‍ृणु ॥ ३१ ॥ ITRANS: iti dvāpara urv-īśastuvanti jagad-īśvaramnānā-tantra-vidhānenakalāv api tathā śṛṇu Translation: O King, in this way people in Dvāpara-yuga glorified the Lord of the universe. In Kali-yuga also people worship the Supreme Personality of Godhead by following various regulations of the revealed scriptures. Now kindly hear of this from me....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum