Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22


Sanskrit:

भूमेर्भरावतरणाय यदुष्वजन्माजात: करिष्यति सुरैरपि दुष्कराणि ।वादैर्विमोहयति यज्ञकृतोऽतदर्हान्शूद्रान् कलौ क्षितिभुजो न्यहनिष्यदन्ते ॥ २२ ॥

ITRANS:

bhūmer bharāvataraṇāya yaduṣv ajanmājātaḥ kariṣyati surair api duṣkarāṇivādair vimohayati yajña-kṛto ’tad-arhānśūdrān kalau kṣiti-bhujo nyahaniṣyad ante

Translation:

To diminish the burden of the earth, the unborn Lord will take birth in the Yadu dynasty and perform feats impossible even for the demigods. Propounding speculative philosophy, the Lord, as Buddha, will bewilder the unworthy performers of Vedic sacrifices. And as Kalki the Lord will kill all the low-class men posing as rulers at the end of the Age of Kali.

Purport:

It is understood that in this verse the description of the Lord’s appearance in the Yadu dynasty refers to the appearance of both Kṛṣṇa and Balarāma, who together removed the demoniac rulers who were burdening the earth. Śrīla Jīva Gosvāmī has pointed out that the description of the incarnations to deal with śūdrān, or low-class men, refers to both Buddha and Kalki. Those who misuse Vedic sacrifice to engage in gross sense gratification, such as the sinful killing of animals, are certainly in the category of śūdra, as are the so-called political leaders of Kali-yuga who perform many atrocities in the name of state management.