Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचयानि यानीह कर्माणि यैर्यै: स्वच्छन्दजन्मभि: ।चक्रे करोति कर्ता वा हरिस्तानि ब्रुवन्तु न: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācayāni yānīha karmāṇiyair yaiḥ svacchanda-janmabhiḥcakre karoti kartā vāharis tāni bruvantu naḥ Translation: King Nimi said: The Supreme Personality of Godhead descends into the material world by His internal potency and according to His own desire. Therefore, please tell us about the various pastimes Lord Hari has performed in the past, is performing now and will perform in this world in the future in His various incarnations....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीद्रुमिल उवाचयो वा अनन्तस्य गुणाननन्ता-ननुक्रमिष्यन् स तु बालबुद्धि: ।रजांसि भूमेर्गणयेत् कथञ्चित्कालेन नैवाखिलशक्तिधाम्न: ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-drumila uvācayo vā anantasya guṇān anantānanukramiṣyan sa tu bāla-buddhiḥrajāṁsi bhūmer gaṇayet kathañcitkālena naivākhila-śakti-dhāmnaḥ Translation: Śrī Drumila said: Anyone trying to enumerate or describe fully the unlimited qualities of the unlimited Supreme Lord has the intelligence of a foolish child. Even if a great genius could somehow or other, after a time-consuming endeavor, count all the particles of dust on the surface of the earth, such a genius could never count the attractive qualities of the Personality of Godhead, who is the reservoir of all potencies....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: भूतैर्यदा पञ्चभिरात्मसृष्टै:पुरं विराजं विरचय्य तस्मिन् ।स्वांशेन विष्ट: पुरुषाभिधान-मवाप नारायण आदिदेव: ॥ ३ ॥ ITRANS: bhūtair yadā pañcabhir ātma-sṛṣṭaiḥpuraṁ virājaṁ viracayya tasminsvāṁśena viṣṭaḥ puruṣābhidhānamavāpa nārāyaṇa ādi-devaḥ Translation: When the primeval Lord Nārāyaṇa created His universal body out of the five elements produced from Himself and then entered within that universal body by His own plenary portion, He thus became known as the Puruṣa....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: यत्काय एष भुवनत्रयसन्निवेशोयस्येन्द्रियैस्तनुभृतामुभयेन्द्रियाणि ।ज्ञानं स्वत: श्वसनतो बलमोज ईहासत्त्वादिभि: स्थितिलयोद्भ‍व आदिकर्ता ॥ ४ ॥ ITRANS: yat-kāya eṣa bhuvana-traya-sanniveśoyasyendriyais tanu-bhṛtām ubhayendriyāṇijñānaṁ svataḥ śvasanato balam oja īhāsattvādibhiḥ sthiti-layodbhava ādi-kartā Translation: Within His body are elaborately arranged the three planetary systems of this universe. His transcendental senses generate the knowledge-acquiring and active senses of all embodied beings. His consciousness generates conditioned knowledge, and His powerful breathing produces the bodily strength, sensory power and conditioned activities of the embodied souls....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: आदावभूच्छतधृती रजसास्य सर्गेविष्णु: स्थितौ क्रतुपतिर्द्विजधर्मसेतु: ।रुद्रोऽप्ययाय तमसा पुरुष: स आद्यइत्युद्भ‍वस्थितिलया: सततं प्रजासु ॥ ५ ॥ ITRANS: ādāv abhūc chata-dhṛtī rajasāsya sargeviṣṇuḥ sthitau kratu-patir dvija-dharma-setuḥrudro ’pyayāya tamasā puruṣaḥ sa ādyaity udbhava-sthiti-layāḥ satataṁ prajāsu Translation: In the beginning, the original Supreme Personality manifested the form of Brahmā through the material mode of passion in order to create this universe. The Lord manifested His form as Viṣṇu, the Lord of sacrifice and protector of the twice-born brāhmaṇas and their religious duties, to maintain the universe....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: धर्मस्य दक्षदुहितर्यजनिष्ट मूर्त्यांनारायणो नर ऋषिप्रवर: प्रशान्त: ।नैष्कर्म्यलक्षणमुवाच चचार कर्मयोऽद्यापि चास्त ऋषिवर्यनिषेविताङ्‍‌घ्रि: ॥ ६ ॥ ITRANS: dharmasya dakṣa-duhitary ajaniṣṭa mūrtyāṁnārāyaṇo nara ṛṣi-pravaraḥ praśāntaḥnaiṣkarmya-lakṣaṇam uvāca cacāra karmayo ’dyāpi cāsta ṛṣi-varya-niṣevitāṅghriḥ Translation: Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi, who is perfectly peaceful and is the best of sages, was born as the son of Dharma and his wife Mūrti, the daughter of Dakṣa. Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi taught the devotional service of the Lord, by which material work ceases, and He Himself perfectly practiced this knowledge....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: इन्द्रो विशङ्‍क्य मम धाम जिघृक्षतीतिकामं न्ययुङ्क्त सगणं स बदर्युपाख्यम् ।गत्वाप्सरोगणवसन्तसुमन्दवातै:स्त्रीप्रेक्षणेषुभिरविध्यदतन्महिज्ञ: ॥ ७ ॥ ITRANS: indro viśaṅkya mama dhāma jighṛkṣatītikāmaṁ nyayuṅkta sa-gaṇaṁ sa badary-upākhyamgatvāpsaro-gaṇa-vasanta-sumanda-vātaiḥstrī-prekṣaṇeṣubhir avidhyad atan-mahi-jñaḥ Translation: King Indra became fearful, thinking that Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi would become very powerful by His severe penances and seize Indra’s heavenly kingdom. Thus Indra, not knowing the transcendental glories of the incarnation of the Lord, sent Cupid and his associates to the Lord’s residence in Badarikāśrama....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: विज्ञाय शक्रकृतमक्रममादिदेव:प्राह प्रहस्य गतविस्मय एजमानान् ।मा भैष्टभो मदन मारुत देववध्वोगृह्णीत नो बलिमशून्यमिमं कुरुध्वम् ॥ ८ ॥ ITRANS: vijñāya śakra-kṛtam akramam ādi-devaḥprāha prahasya gata-vismaya ejamānānmā bhair vibho madana māruta deva-vadhvogṛhṇīta no balim aśūnyam imaṁ kurudhvam Translation: The primeval Lord, understanding the offense committed by Indra, did not become proud. Instead He spoke laughingly as follows to Cupid and his followers, who were trembling before Him: “Do not fear, O mighty Madana, O wind-god and wives of the demigods....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: इत्थं ब्रुवत्यभयदे नरदेव देवा:सव्रीडनम्रशिरस: सघृणं तमूचु: ।नैतद् विभो त्वयि परेऽविकृते विचित्रंस्वारामधीरनिकरानतपादपद्मे ॥ ९ ॥ ITRANS: itthaṁ bruvaty abhaya-de nara-deva devāḥsa-vrīḍa-namra-śirasaḥ sa-ghṛṇaṁ tam ūcuḥnaitad vibho tvayi pare ’vikṛte vicitraṁsvārāma-dhīra-nikarānata-pāda-padme Translation: My dear King Nimi, when Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi thus spoke, eradicating the fear of the demigods, they bowed their heads with shame and addressed the Lord as follows, to invoke His compassion: Our dear Lord, You are always transcendental, beyond the reach of illusion, and therefore You are forever changeless....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: त्वां सेवतां सुरकृता बहवोऽन्तराया:स्वौको विलङ्‍घ्य परमं व्रजतां पदं ते ।नान्यस्य बर्हिषि बलीन् ददत: स्वभागान्धत्ते पदं त्वमविता यदि विघ्नमूर्ध्नि ॥ १० ॥ ITRANS: tvāṁ sevatāṁ sura-kṛtā bahavo ’ntarāyāḥsvauko vilaṅghya paramaṁ vrajatāṁ padaṁ tenānyasya barhiṣi balīn dadataḥ sva-bhāgāndhatte padaṁ tvam avitā yadi vighna-mūrdhni Translation: The demigods place many obstacles on the path of those who worship You to transcend the temporary abodes of the demigods and reach Your supreme abode....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: क्षुत्तृट्‌त्रिकालगुणमारुतजैह्वशैष्णा-नस्मानपारजलधीनतितीर्य केचित् ।क्रोधस्य यान्ति विफलस्य वशं पदे गो-र्मज्जन्ति दुश्चरतपश्च वृथोत्सृजन्ति ॥ ११ ॥ ITRANS: kṣut-tṛṭ-tri-kāla-guṇa-māruta-jaihva-śaiṣṇānasmān apāra-jaladhīn atitīrya kecitkrodhasya yānti viphalasya vaśaṁ pade gormajjanti duścara-tapaś ca vṛthotsṛjanti Translation: Some men practice severe penances to cross beyond our influence, which is like an immeasurable ocean with endless waves of hunger, thirst, heat, cold and the other conditions brought about by the passing of time, such as the sensuous wind and the urges of the tongue and sex organs....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: इति प्रगृणतां तेषां स्त्रियोऽत्यद्भुरतदर्शना: ।दर्शयामास शुश्रूषां स्वर्चिता: कुर्वतीर्विभु: ॥ १२ ॥ ITRANS: iti pragṛṇatāṁ teṣāṁstriyo ’ty-adbhuta-darśanāḥdarśayām āsa śuśrūṣāṁsv-arcitāḥ kurvatīr vibhuḥ Translation: While the demigods were thus praising the Supreme Lord, the all-powerful Lord suddenly manifested before their eyes many women, who were astonishingly gorgeous, decorated with fine clothes and ornaments, and all faithfully engaging in the Lord’s service. Purport: Lord Nara-Nārāyaṇa showed His causeless mercy toward the demigods by relieving them of their false prestige....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: ते देवानुचरा द‍ृष्ट्वा स्त्रिय: श्रीरिव रूपिणी: ।गन्धेन मुमुहुस्तासां रूपौदार्यहतश्रिय: ॥ १३ ॥ ITRANS: te devānucarā dṛṣṭvāstriyaḥ śrīr iva rūpiṇīḥgandhena mumuhus tāsāṁrūpaudārya-hata-śriyaḥ Translation: When the followers of the demigods gazed upon the fascinating mystic beauty of the women created by Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and smelled the fragrance of their bodies, the minds of these followers became bewildered. Indeed, upon seeing the beauty and magnificence of such women, the representatives of the demigods were completely diminished in their own opulence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तानाह देवदेवेश: प्रणतान् प्रहसन्निव ।आसामेकतमां वृङ्‍ध्वं सवर्णां स्वर्गभूषणाम् ॥ १४ ॥ ITRANS: tān āha deva-deveśaḥpraṇatān prahasann ivaāsām ekatamāṁ vṛṅdhvaṁsa-varṇāṁ svarga-bhūṣaṇām Translation: The Supreme Lord of lords then smiled slightly and told the representatives of heaven, who were bowing down before Him, “Please choose one of these women, whomever you find suitable for you. She will become the ornament of the heavenly planets....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: ओमित्यादेशमादाय नत्वा तं सुरवन्दिन: ।उर्वशीमप्सर:श्रेष्ठां पुरस्कृत्य दिवं ययु: ॥ १५ ॥ ITRANS: om ity ādeśam ādāyanatvā taṁ sura-vandinaḥurvaśīm apsaraḥ-śreṣṭhāṁpuraskṛtya divaṁ yayuḥ Translation: Vibrating the sacred syllable om, the servants of the demigods selected Urvaśī, the best of the Apsarās. Placing her in front of them out of respect, they returned to the heavenly planets. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum