Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: अजानता कृतमिदं पापेन मधुसूदन ।क्षन्तुमर्हसि पापस्य उत्तम:श्लोक मेऽनघ ॥ ३५ ॥ ITRANS: ajānatā kṛtam idaṁpāpena madhusūdanakṣantum arhasi pāpasyauttamaḥśloka me ’nagha Translation: Jarā said: O Lord Madhusūdana, I am a most sinful person. I have committed this act out of ignorance. O purest Lord, O Uttamaḥśloka, please forgive this sinner. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यस्यानुस्मरणं नृणामज्ञानध्वान्तनाशनम् ।वदन्ति तस्य ते विष्णो मयासाधु कृतं प्रभो ॥ ३६ ॥ ITRANS: yasyānusmaraṇaṁ nṛṇāmajñāna-dhvānta-nāśanamvadanti tasya te viṣṇomayāsādhu kṛtaṁ prabho Translation: O Lord Viṣṇu, the learned say that for any man, constant remembrance of You will destroy the darkness of ignorance. O master, I have wronged You! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: तन्माशु जहि वैकुण्ठ पाप्मानं मृगलुब्धकम् ।यथा पुनरहं त्वेवं न कुर्यां सदतिक्रमम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: tan māśu jahi vaikuṇṭhapāpmānaṁ mṛga-lubdhakamyathā punar ahaṁ tv evaṁna kuryāṁ sad-atikramam Translation: Therefore, O Lord of Vaikuṇṭha, please kill this sinful hunter of animals immediately so he may not again commit such offenses against saintly persons. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the fratricidal battle of the Yadu dynasty and the hunter’s attack upon Lord Kṛṣṇa are clearly activities of the Lord’s internal potency for the purpose of fulfilling the Lord’s pastime desires....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: यस्यात्मयोगरचितं न विदुर्विरिञ्चोरुद्रादयोऽस्य तनया: पतयो गिरां ये ।त्वन्मायया पिहितद‍ृष्टय एतदञ्ज:किं तस्य ते वयमसद्गतयो गृणीम: ॥ ३८ ॥ ITRANS: yasyātma-yoga-racitaṁ na vidur viriñcorudrādayo ’sya tanayāḥ patayo girāṁ yetvan-māyayā pihita-dṛṣṭaya etad añjaḥkiṁ tasya te vayam asad-gatayo gṛṇīmaḥ Translation: Neither Brahmā nor his sons, headed by Rudra, nor any of the great sages who are masters of the Vedic mantras can understand the function of Your mystic power....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचमा भैर्जरे त्वमुत्तिष्ठ काम एष कृतो हि मे ।याहि त्वं मदनुज्ञात: स्वर्गं सुकृतिनां पदम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācamā bhair jare tvam uttiṣṭhakāma eṣa kṛto hi meyāhi tvaṁ mad-anujñātaḥsvargaṁ su-kṛtināṁ padam Translation: The Supreme Personality of Godhead said: My dear Jarā, do not fear. Please get up. What has been done is actually My own desire. With My permission, go now to the abode of the pious, the spiritual world....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: इत्यादिष्टो भगवता कृष्णेनेच्छाशरीरिणा ।त्रि: परिक्रम्य तं नत्वा विमानेन दिवं ययौ ॥ ४० ॥ ITRANS: ity ādiṣṭo bhagavatākṛṣṇenecchā-śarīriṇātriḥ parikramya taṁ natvāvimānena divaṁ yayau Translation: So instructed by the Supreme Lord Kṛṣṇa, who assumes His transcendental body by His own will, the hunter circumambulated the Lord three times and bowed down to Him. Then the hunter departed in an airplane that had appeared just to carry him to the spiritual sky....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: दारुक: कृष्णपदवीमन्विच्छन्नधिगम्य ताम् ।वायुं तुलसिकामोदमाघ्रायाभिमुखं ययौ ॥ ४१ ॥ ITRANS: dārukaḥ kṛṣṇa-padavīmanvicchann adhigamya tāmvāyuṁ tulasikāmodamāghrāyābhimukhaṁ yayau Translation: At that time Dāruka was searching for his master, Kṛṣṇa. As he neared the place where the Lord was sitting, he perceived the aroma of tulasī flowers in the breeze and went in its direction. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तं तत्र तिग्मद्युभिरायुधैर्वृतंह्यश्वत्थमूले कृतकेतनं पतिम् ।स्‍नेहप्लुतात्मा निपपात पादयोरथादवप्लुत्य सबाष्पलोचन: ॥ ४२ ॥ ITRANS: taṁ tatra tigma-dyubhir āyudhair vṛtaṁhy aśvattha-mūle kṛta-ketanaṁ patimsneha-plutātmā nipapāta pādayorathād avaplutya sa-bāṣpa-locanaḥ Translation: Upon seeing Lord Kṛṣṇa resting at the foot of a banyan tree, surrounded by His shining weapons, Dāruka could not control the affection he felt in his heart. His eyes filled with tears as he rushed down from the chariot and fell at the Lord’s feet....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: अपश्यतस्त्वच्चरणाम्बुजं प्रभोद‍ृष्टि: प्रणष्टा तमसि प्रविष्टा ।दिशो न जाने न लभे च शान्तिंयथा निशायामुडुपे प्रणष्टे ॥ ४३ ॥ ITRANS: apaśyatas tvac-caraṇāmbujaṁ prabhodṛṣṭiḥ praṇaṣṭā tamasi praviṣṭādiśo na jāne na labhe ca śāntiṁyathā niśāyām uḍupe praṇaṣṭe Translation: Dāruka said: Just as on a moonless night people are merged into darkness and cannot find their way, now that I have lost sight of Your lotus feet, my Lord, I have lost my vision and am wandering blindly in darkness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: इति ब्रुवति सूते वै रथो गरुडलाञ्छन: ।खमुत्पपात राजेन्द्र साश्वध्वज उदीक्षत: ॥ ४४ ॥ ITRANS: iti bruvati sūte vairatho garuḍa-lāñchanaḥkham utpapāta rājendrasāśva-dhvaja udīkṣataḥ Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] O foremost of kings, while the chariot driver was still speaking, before his very eyes the Lord’s chariot rose up into the sky along with its horses and its flag, which was marked with the emblem of Garuḍa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: तमन्वगच्छन् दिव्यानि विष्णुप्रहरणानि च ।तेनातिविस्मितात्मानं सूतमाह जनार्दन: ॥ ४५ ॥ ITRANS: tam anvagacchan divyāniviṣṇu-praharaṇāni catenāti-vismitātmānaṁsūtam āha janārdanaḥ Translation: All the divine weapons of Viṣṇu rose up and followed the chariot. The Lord, Janārdana, then spoke to His chariot driver, who was most astonished to see all this. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: गच्छ द्वारवतीं सूत ज्ञातीनां निधनं मिथ: ।सङ्कर्षणस्य निर्याणं बन्धुभ्यो ब्रूहि मद्दशाम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: gaccha dvāravatīṁ sūtajñātīnāṁ nidhanaṁ mithaḥsaṅkarṣaṇasya niryāṇaṁbandhubhyo brūhi mad-daśām Translation: O driver, go to Dvārakā and tell Our family members how their loved ones destroyed one another. Also tell them of the disappearance of Lord Saṅkarṣaṇa and of My present condition. Purport: Lord Kṛṣṇa sent His chariot driverless back to Vaikuṇṭha, along with the horses and weapons, because the chariot driver, Dāruka, had some final service to do on earth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: द्वारकायां च न स्थेयं भवद्भ‍िश्च स्वबन्धुभि: ।मया त्यक्तां यदुपुरीं समुद्र: प्लावयिष्यति ॥ ४७ ॥ ITRANS: dvārakāyāṁ ca na stheyaṁbhavadbhiś ca sva-bandhubhiḥmayā tyaktāṁ yadu-purīṁsamudraḥ plāvayiṣyati Translation: You and your relatives should not remain in Dvārakā, the capital of the Yadus, because once I have abandoned that city it will be inundated by the ocean. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: स्वं स्वं परिग्रहं सर्वे आदाय पितरौ च न: ।अर्जुनेनाविता: सर्व इन्द्रप्रस्थं गमिष्यथ ॥ ४८ ॥ ITRANS: svaṁ svaṁ parigrahaṁ sarveādāya pitarau ca naḥarjunenāvitāḥ sarvaindraprasthaṁ gamiṣyatha Translation: You should all take your own families, together with My parents, and under Arjuna’s protection go to Indraprastha. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: त्वं तु मद्धर्ममास्थाय ज्ञाननिष्ठ उपेक्षक: ।मन्मायारचितामेतां विज्ञायोपशमं व्रज ॥ ४९ ॥ ITRANS: tvaṁ tu mad-dharmam āsthāyajñāna-niṣṭha upekṣakaḥman-māyā-racitām etāṁvijñayopaśamaṁ vraja Translation: You, Dāruka, should be firmly situated in devotion to Me, remaining fixed in spiritual knowledge and unattached to material considerations. Understanding these pastimes to be a display of My illusory potency, you should remain peaceful. Purport: According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the word tu here emphasizes that Dāruka is an eternally liberated associate of Lord Kṛṣṇa, having descended from Vaikuṇṭha....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum