Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचततो महाभागवत उद्धवे निर्गते वनम् ।द्वारवत्यां किमकरोद् भगवान् भूतभावन: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācatato mahā-bhāgavatauddhave nirgate vanamdvāravatyāṁ kim akarodbhagavān bhūta-bhāvanaḥ Translation: King Parīkṣit said: After the great devotee Uddhava left for the forest, what did the Supreme Personality of Godhead, the protector of all living beings, do in the city of Dvārakā? Purport: Parīkṣit Mahārāja now inquires from Śukadeva Gosvāmī about the topic of Chapter One of this canto, namely the annihilation of the Yadu dynasty and Lord Kṛṣṇa’s return to the spiritual sky....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: ब्रह्मशापोपसंसृष्टे स्वकुले यादवर्षभ: ।प्रेयसीं सर्वनेत्राणां तनुं स कथमत्यजत् ॥ २ ॥ ITRANS: brahma-śāpopasaṁsṛṣṭesva-kule yādavarṣabhaḥpreyasīṁ sarva-netrāṇāṁtanuṁ sa katham atyajat Translation: After His own dynasty met destruction from the curse of the brāhmaṇas, how could the best of the Yadus give up His body, the dearmost object of all eyes? Purport: In relation to this verse, Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the Personality of Godhead never gives up His spiritual body, which is eternal, full of bliss and knowledge....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: प्रत्याक्रष्टुं नयनमबला यत्र लग्नं न शेकु:कर्णाविष्टं न सरति ततो यत् सतामात्मलग्नम् ।यच्छ्रीर्वाचां जनयति रतिं किं नु मानं कवीनांद‍ृष्ट्वा जिष्णोर्युधि रथगतं यच्च तत्साम्यमीयु: ॥ ३ ॥ ITRANS: pratyākraṣṭuṁ nayanam abalā yatra lagnaṁ na śekuḥkarṇāviṣṭaṁ na sarati tato yat satām ātma-lagnamyac-chrīr vācāṁ janayati ratiṁ kiṁ nu mānaṁ kavīnāṁdṛṣṭvā jiṣṇor yudhi ratha-gataṁ yac ca tat-sāmyam īyuḥ Translation: Once their eyes were fixed upon His transcendental form, women were unable to withdraw them, and once that form had entered the ears of the sages and become fixed in their hearts, it would never depart....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्री ऋषिरुवाचदिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समुत्थितान् ।द‍ृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्ण: प्राह यदूनिदम् ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī ṛṣir uvācadivi bhuvy antarikṣe camahotpātān samutthitāndṛṣṭvāsīnān su-dharmāyāṁkṛṣṇaḥ prāha yadūn idam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having observed many disturbing signs in the sky, on the earth and in outer space, Lord Kṛṣṇa addressed the Yadus assembled in the Sudharmā council hall as follows. Purport: According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the inauspicious sign in the sky was the appearance of a halo around the sun, on the earth there were small earthquakes, and in outer space there was an unnatural redness on the horizon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचएते घोरा महोत्पाता द्वार्वत्यां यमकेतव: ।मुहूर्तमपि न स्थेयमत्र नो यदुपुङ्गवा: ॥ ५ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaete ghorā mahotpātādvārvatyāṁ yama-ketavaḥmuhūrtam api na stheyamatra no yadu-puṅgavāḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: O leaders of the Yadu dynasty, please note all these terrible omens that have appeared in Dvārakā just like the flags of death. We should not remain here a moment longer....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: स्‍त्रियो बालाश्च वृद्धाश्च शङ्खोद्धारं व्रजन्त्वित: ।वयं प्रभासं यास्यामो यत्र प्रत्यक् सरस्वती ॥ ६ ॥ ITRANS: striyo bālāś ca vṛddhāś caśaṅkhoddhāraṁ vrajantv itaḥvayaṁ prabhāsaṁ yāsyāmoyatra pratyak sarasvatī Translation: The women, children and old men should leave this city and go to Śaṅkhoddhāra. We shall go to Prabhāsa-kṣetra, where the river Sarasvatī flows toward the west. Purport: The word vayam here refers to the able-bodied male members of the Yadu dynasty....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तत्राभिषिच्य शुचय उपोष्य सुसमाहिता: ।देवता: पूजयिष्याम: स्‍नपनालेपनार्हणै: ॥ ७ ॥ ITRANS: tatrābhiṣicya śucayaupoṣya su-samāhitāḥdevatāḥ pūjayiṣyāmaḥsnapanālepanārhaṇaiḥ Translation: There we should bathe for purification, fast, and fix our minds in meditation. We should then worship the demigods by bathing their images, anointing them with sandalwood pulp, and presenting them various offerings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: ब्राह्मणांस्तु महाभागान् कृतस्वस्त्ययना वयम् ।गोभूहिरण्यवासोभिर्गजाश्वरथवेश्मभि: ॥ ८ ॥ ITRANS: brāhmaṇāṁs tu mahā-bhāgānkṛta-svastyayanā vayamgo-bhū-hiraṇya-vāsobhirgajāśva-ratha-veśmabhiḥ Translation: After performing the expiatory rituals with the help of greatly fortunate brāhmaṇas, we will worship those brāhmaṇas by offering them cows, land, gold, clothing, elephants, horses, chariots and dwelling places. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: विधिरेष ह्यरिष्टघ्नो मङ्गलायनमुत्तमम् ।देवद्विजगवां पूजा भूतेषु परमो भव: ॥ ९ ॥ ITRANS: vidhir eṣa hy ariṣṭa-ghnomaṅgalāyanam uttamamdeva-dvija-gavāṁ pūjābhūteṣu paramo bhavaḥ Translation: This is indeed the appropriate process for counteracting our imminent adversity, and it is sure to bring about the highest good fortune. Such worship of the demigods, brāhmaṇas and cows can earn the highest birth for all living entities....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: इति सर्वे समाकर्ण्य यदुवृद्धा मधुद्विष: ।तथेति नौभिरुत्तीर्य प्रभासं प्रययू रथै: ॥ १० ॥ ITRANS: iti sarve samākarṇyayadu-vṛddhā madhu-dviṣaḥtatheti naubhir uttīryaprabhāsaṁ prayayū rathaiḥ Translation: Having heard these words from Lord Kṛṣṇa, the enemy of Madhu, the elders of the Yadu dynasty gave their assent, saying, “So be it.” After crossing over the ocean in boats, they proceeded on chariots to Prabhāsa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तस्मिन् भगवतादिष्टं यदुदेवेन यादवा: ।चक्रु: परमया भक्त्या सर्वश्रेयोपबृंहितम् ॥ ११ ॥ ITRANS: tasmin bhagavatādiṣṭaṁyadu-devena yādavāḥcakruḥ paramayā bhaktyāsarva-śreyopabṛṁhitam Translation: There, with great devotion, the Yādavas performed the religious ceremonies according to the instructions of the Supreme Personality of Godhead, their personal Lord. They also performed various other auspicious rituals. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: ततस्तस्मिन् महापानं पपुर्मैरेयकं मधु ।दिष्टविभ्रंशितधियो यद्‌द्रवैर्भ्रश्यते मति: ॥ १२ ॥ ITRANS: tatas tasmin mahā-pānaṁpapur maireyakaṁ madhudiṣṭa-vibhraṁśita-dhiyoyad-dravair bhraśyate matiḥ Translation: Then, their intelligence covered by Providence, they liberally indulged in drinking the sweet maireya beverage, which can completely intoxicate the mind. Purport: The word diṣṭa here indicates the desire of the Supreme Personality of Godhead. In the First Chapter of this canto, “The Curse upon the Yadu Dynasty,” this incident is elaborately explained....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: महापानाभिमत्तानां वीराणां द‍ृप्तचेतसाम् ।कृष्णमायाविमूढानां सङ्घर्ष: सुमहानभूत् ॥ १३ ॥ ITRANS: mahā-pānābhimattānāṁvīrāṇāṁ dṛpta-cetasāmkṛṣṇa-māyā-vimūḍhānāṁsaṅgharṣaḥ su-mahān abhūt Translation: The heroes of the Yadu dynasty became intoxicated from their extravagant drinking and began to feel arrogant. When they were thus bewildered by the personal potency of Lord Kṛṣṇa, a terrible quarrel arose among them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: युयुधु: क्रोधसंरब्धा वेलायामाततायिन: ।धनुर्भिरसिभिर्भल्ल‍ै‌र्गदाभिस्तोमरर्ष्टिभि: ॥ १४ ॥ ITRANS: yuyudhuḥ krodha-saṁrabdhāvelāyām ātatāyinaḥdhanurbhir asibhir bhallairgadābhis tomararṣṭibhiḥ Translation: Infuriated, they seized their bows and arrows, swords, bhallas, clubs, lances and spears and attacked one another on the shore of the ocean. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: पतत्पताकै रथकुञ्जरादिभि:खरोष्ट्रगोभिर्महिषैर्नरैरपि ।मिथ: समेत्याश्वतरै: सुदुर्मदान्यहन्शरैर्दद्भ‍िरिव द्विपा वने ॥ १५ ॥ ITRANS: patat-patākai ratha-kuñjarādibhiḥkharoṣṭra-gobhir mahiṣair narair apimithaḥ sametyāśvataraiḥ su-durmadānyahan śarair dadbhir iva dvipā vane Translation: Riding on elephants and chariots with flags flying, and also on donkeys, camels, bulls, buffalos, mules and even human beings, the extremely enraged warriors came together and violently attacked one another with arrows, just as elephants in the forest attack one another with their tusks....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum