Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचसत्त्वं रजस्तम इति गुणा बुद्धेर्न चात्मन: ।सत्त्वेनान्यतमौ हन्यात् सत्त्वं सत्त्वेन चैव हि ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācasattvaṁ rajas tama itiguṇā buddher na cātmanaḥsattvenānyatamau hanyātsattvaṁ sattvena caiva hi Translation: The Supreme Personality of Godhead said: The three modes of material nature, namely goodness, passion and ignorance, pertain to material intelligence and not to the spirit soul. By development of material goodness one can conquer the modes of passion and ignorance, and by cultivation of transcendental goodness one may free oneself even from material goodness....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: सत्त्वाद् धर्मो भवेद् वृद्धात् पुंसो मद्भ‍‍‍क्तिलक्षण: ।सात्त्विकोपासया सत्त्वं ततो धर्म: प्रवर्तते ॥ २ ॥ ITRANS: sattvād dharmo bhaved vṛddhātpuṁso mad-bhakti-lakṣaṇaḥsāttvikopāsayā sattvaṁtato dharmaḥ pravartate Translation: When the living entity becomes strongly situated in the mode of goodness, then religious principles, characterized by devotional service to Me, become prominent. One can strengthen the mode of goodness by cultivation of those things that are already situated in goodness, and thus religious principles arise....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: धर्मो रजस्तमो हन्यात् सत्त्ववृद्धिरनुत्तम: ।आशु नश्यति तन्मूलो ह्यधर्म उभये हते ॥ ३ ॥ ITRANS: dharmo rajas tamo hanyātsattva-vṛddhir anuttamaḥāśu naśyati tan-mūlohy adharma ubhaye hate Translation: Religious principles, strengthened by the mode of goodness, destroy the influence of passion and ignorance. When passion and ignorance are overcome, their original cause, irreligion, is quickly vanquished. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: आगमोऽप: प्रजा देश: काल: कर्म च जन्म च ।ध्यानं मन्त्रोऽथ संस्कारो दशैते गुणहेतव: ॥ ४ ॥ ITRANS: āgamo ’paḥ prajā deśaḥkālaḥ karma ca janma cadhyānaṁ mantro ’tha saṁskārodaśaite guṇa-hetavaḥ Translation: According to the quality of religious scriptures, water, one’s association with one’s children or with people in general, the particular place, the time, activities, birth, meditation, chanting of mantras, and purificatory rituals, the modes of nature become differently prominent....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: तत्तत् सात्त्विकमेवैषां यद् यद् वृद्धा: प्रचक्षते ।निन्दन्ति तामसं तत्तद् राजसं तदुपेक्षितम् ॥ ५ ॥ ITRANS: tat tat sāttvikam evaiṣāṁyad yad vṛddhāḥ pracakṣatenindanti tāmasaṁ tat tadrājasaṁ tad-upekṣitam Translation: Among the ten items I have just mentioned, the great sages who understand Vedic knowledge have praised and recommended those that are in the mode of goodness, criticized and rejected those in the mode of ignorance, and shown indifference to those in the mode of passion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: सात्त्विकान्येव सेवेत पुमान् सत्त्वविवृद्धये ।ततो धर्मस्ततो ज्ञानं यावत् स्मृतिरपोहनम् ॥ ६ ॥ ITRANS: sāttvikāny eva sevetapumān sattva-vivṛddhayetato dharmas tato jñānaṁyāvat smṛtir apohanam Translation: Until one revives one’s direct knowledge of the spirit soul and drives away the illusory identification with the material body and mind caused by the three modes of nature, one must cultivate those things in the mode of goodness....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: वेणुसङ्घर्षजो वह्निर्दग्ध्वा शाम्यति तद्वनम् ।एवं गुणव्यत्ययजो देह: शाम्यति तत्क्रिय: ॥ ७ ॥ ITRANS: veṇu-saṅgharṣa-jo vahnirdagdhvā śāmyati tad-vanamevaṁ guṇa-vyatyaya-jodehaḥ śāmyati tat-kriyaḥ Translation: In a bamboo forest the wind sometimes rubs the bamboo stalks together, and such friction generates a blazing fire that consumes the very source of its birth, the bamboo forest. Thus, the fire is automatically calmed by its own action....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचविदन्ति मर्त्या: प्रायेण विषयान् पदमापदाम् ।तथापि भुञ्जते कृष्ण तत्कथं श्वखराजवत् ॥ ८ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācavidanti martyāḥ prāyeṇaviṣayān padam āpadāmtathāpi bhuñjate kṛṣṇatat kathaṁ śva-kharāja-vat Translation: Śrī Uddhava said: My dear Kṛṣṇa, generally human beings know that material life brings great future unhappiness, and still they try to enjoy material life. My dear Lord, how can one in knowledge act just like a dog, an ass or a goat?...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचअहमित्यन्यथाबुद्धि: प्रमत्तस्य यथा हृदि ।उत्सर्पति रजो घोरं ततो वैकारिकं मन: ॥ ९ ॥रजोयुक्तस्य मनस: सङ्कल्प: सविकल्पक: ।तत: कामो गुणध्यानाद् दु:सह: स्याद्धि दुर्मते: ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaaham ity anyathā-buddhiḥpramattasya yathā hṛdiutsarpati rajo ghoraṁtato vaikārikaṁ manaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, a person bereft of intelligence first falsely identifies himself with the material body and mind, and when such false knowledge arises within one’s consciousness, material passion, the cause of great suffering, pervades the mind, which by nature is situated in goodness....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: करोति कामवशग: कर्माण्यविजितेन्द्रिय: ।दु:खोदर्काणि सम्पश्यन् रजोवेगविमोहित: ॥ ११ ॥ ITRANS: karoti kāma-vaśa-gaḥkarmāṇy avijitendriyaḥduḥkhodarkāṇi sampaśyanrajo-vega-vimohitaḥ Translation: One who does not control the material senses comes under the control of material desires and is thus bewildered by the strong waves of the mode of passion. Such a person executes material activities, although clearly seeing that the result will be future unhappiness. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: रजस्तमोभ्यां यदपि विद्वान् विक्षिप्तधी: पुन: ।अतन्द्रितो मनो युञ्जन् दोषद‍ृष्टिर्न सज्जते ॥ १२ ॥ ITRANS: rajas-tamobhyāṁ yad apividvān vikṣipta-dhīḥ punaḥatandrito mano yuñjandoṣa-dṛṣṭir na sajjate Translation: Although the intelligence of a learned person may be bewildered by the modes of passion and ignorance, he should again carefully bring the mind under control. By clearly seeing the contamination of the modes of nature, he does not become attached....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: अप्रमत्तोऽनुयुञ्जीत मनो मय्यर्पयञ्छनै: ।अनिर्विण्णो यथाकालं जितश्वासो जितासन: ॥ १३ ॥ ITRANS: apramatto ’nuyuñjītamano mayy arpayañ chanaiḥanirviṇṇo yathā-kālaṁjita-śvāso jitāsanaḥ Translation: A person should be attentive and grave and never lazy or morose. Mastering the yoga procedures of breathing and sitting properly, one should practice fixing the mind on Me at dawn, noon and sunset, and thus gradually the mind should be completely absorbed in Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: एतावान् योग आदिष्टो मच्छिष्यै: सनकादिभि: ।सर्वतो मन आकृष्य मय्यद्धावेश्यते यथा ॥ १४ ॥ ITRANS: etāvān yoga ādiṣṭomac-chiṣyaiḥ sanakādibhiḥsarvato mana ākṛṣyamayy addhāveśyate yathā Translation: The actual yoga system as taught by My devotees, headed by Sanaka-kumāra, is simply this: Having withdrawn the mind from all other objects, one should directly and appropriately absorb it in Me. Purport: The word yathā (“accordingly” or “properly”) indicates that like Uddhava one should hear directly from Lord Kṛṣṇa or His bona fide representative and directly (addhā) fix the mind in Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचयदा त्वं सनकादिभ्यो येन रूपेण केशव ।योगमादिष्टवानेतद् रूपमिच्छामि वेदितुम् ॥ १५ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācayadā tvaṁ sanakādibhyoyena rūpeṇa keśavayogam ādiṣṭavān etadrūpam icchāmi veditum Translation: Śrī Uddhava said: My dear Keśava, at what time and in what form did You instruct the science of yoga to Sanaka and his brothers? I now desire to know about these things. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचपुत्रा हिरण्यगर्भस्य मानसा: सनकादय: ।पप्रच्छु: पितरं सूक्ष्मां योगस्यैकान्तिकीं गतिम् ॥ १६ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaputrā hiraṇyagarbhasyamānasāḥ sanakādayaḥpapracchuḥ pitaraṁ sūkṣmāṁyogasyaikāntikīṁ gatim Translation: The Supreme Personality of Godhead said: Once, the mental sons of Lord Brahmā, namely, the sages headed by Sanaka, inquired from their father about the difficult subject matter of the supreme goal of yoga. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum