Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: न देहिनां सुखं किञ्चिद् विद्यते विदुषामपि ।तथा च दु:खं मूढानां वृथाहङ्करणं परम् ॥ १८ ॥ ITRANS: na dehināṁ sukhaṁ kiñcidvidyate viduṣām apitathā ca duḥkhaṁ mūḍhānāṁvṛthāhaṅkaraṇaṁ param Translation: It is observed within the material world that sometimes even an intelligent person is not happy. Similarly, sometimes even a great fool is happy. The concept of becoming happy through expertly performing material activities is simply a useless exhibition of false egotism....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यदि प्राप्तिं विघातं च जानन्ति सुखदु:खयो: ।तेऽप्यद्धा न विदुर्योगं मृत्युर्न प्रभवेद् यथा ॥ १९ ॥ ITRANS: yadi prāptiṁ vighātaṁ cajānanti sukha-duḥkhayoḥte ’py addhā na vidur yogaṁmṛtyur na prabhaved yathā Translation: Even if people know how to achieve happiness and avoid unhappiness, they still do not know the process by which death will not be able to exert its power over them....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: कोऽन्वर्थ: सुखयत्येनं कामो वा मृत्युरन्तिके ।आघातं नीयमानस्य वध्यस्येव न तुष्टिद: ॥ २० ॥ ITRANS: ko ’nv arthaḥ sukhayaty enaṁkāmo vā mṛtyur antikeāghātaṁ nīyamānasyavadhyasyeva na tuṣṭi-daḥ Translation: Death is not at all pleasing, and since everyone is exactly like a condemned man being led to the place of execution, what possible happiness can people derive from material objects or the gratification they provide?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: श्रुतं च द‍ृष्टवद् दुष्टं स्पर्धासूयात्ययव्ययै: ।बह्वन्तरायकामत्वात् कृषिवच्चापि निष्फलम् ॥ २१ ॥ ITRANS: śrutaṁ ca dṛṣṭa-vad duṣṭaṁspardhāsūyātyaya-vyayaiḥbahv-antarāya-kāmatvātkṛṣi-vac cāpi niṣphalam Translation: That material happiness of which we hear, such as promotion to heavenly planets for celestial enjoyment, is just like that material happiness we have already experienced. Both are polluted by jealousy, envy, decay and death. Therefore, just as an attempt to raise crops becomes fruitless if there are many problems like crop disease, insect plague or drought, similarly, the attempt to attain material happiness, either on earth or on the heavenly planets, is always fruitless because of innumerable obstacles....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: अन्तरायैरविहितो यदि धर्म: स्वनुष्ठित: ।तेनापि निर्जितं स्थानं यथा गच्छति तच्छृणु ॥ २२ ॥ ITRANS: antarāyair avihitoyadi dharmaḥ sv-anuṣṭhitaḥtenāpi nirjitaṁ sthānaṁyathā gacchati tac chṛṇu Translation: If one performs Vedic sacrifices and fruitive rituals without any mistake or contamination, one will achieve a heavenly situation in the next life. But even this result, which is only achieved by perfect performance of fruitive rituals, will be vanquished by time....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: इष्ट्वेह देवता यज्ञै: स्वर्लोकं याति याज्ञिक: ।भुञ्जीत देववत्तत्र भोगान् दिव्यान् निजार्जितान् ॥ २३ ॥ ITRANS: iṣṭveha devatā yajñaiḥsvar-lokaṁ yāti yājñikaḥbhuñjīta deva-vat tatrabhogān divyān nijārjitān Translation: If on earth one performs sacrifices for the satisfaction of the demigods, he goes to the heavenly planets, where, just like a demigod, he enjoys all of the heavenly pleasures he has earned by his performances....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: स्वपुण्योपचिते शुभ्रे विमान उपगीयते ।गन्धर्वैर्विहरन् मध्ये देवीनां हृद्यवेषधृक् ॥ २४ ॥ ITRANS: sva-puṇyopacite śubhrevimāna upagīyategandharvair viharan madhyedevīnāṁ hṛdya-veṣa-dhṛk Translation: Having achieved the heavenly planets, the performer of ritualistic sacrifices travels in a glowing airplane, which he obtains as the result of his piety on earth. Being glorified by songs sung by the Gandharvas and dressed in wonderfully charming clothes, he enjoys life surrounded by heavenly goddesses....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: स्त्रीभि: कामगयानेन किङ्किणीजालमालिना ।क्रीडन् न वेदात्मपातं सुराक्रीडेषु निर्वृत: ॥ २५ ॥ ITRANS: strībhiḥ kāmaga-yānenakiṅkinī-jāla-mālinākrīḍan na vedātma-pātaṁsurākrīḍeṣu nirvṛtaḥ Translation: Accompanied by heavenly women, the enjoyer of the fruits of sacrifice goes on pleasure rides in a wonderful airplane, which is decorated with circles of tinkling bells and which flies wherever he desires. Being relaxed, comfortable and happy in the heavenly pleasure gardens, he does not consider that he is exhausting the fruits of his piety and will soon fall down to the mortal world....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तावत् स मोदते स्वर्गे यावत् पुण्यं समाप्यते ।क्षीणपुण्य: पतत्यर्वागनिच्छन् कालचालित: ॥ २६ ॥ ITRANS: tāvat sa modate svargeyāvat puṇyaṁ samāpyatekṣīṇa-puṇyaḥ pataty arvāganicchan kāla-cālitaḥ Translation: Until his pious results are used up, the performer of sacrifice enjoys life in the heavenly planets. When the pious results are exhausted, however, he falls down from the pleasure gardens of heaven, being moved against his desire by the force of eternal time....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 27-29

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27-29 Sanskrit: यद्यधर्मरत: सङ्गादसतां वाजितेन्द्रिय: ।कामात्मा कृपणो लुब्ध: स्त्रैणो भूतविहिंसक: ॥ २७ ॥पशूनविधिनालभ्य प्रेतभूतगणान् यजन् ।नरकानवशो जन्तुर्गत्वा यात्युल्बणं तम: ॥ २८ ॥कर्माणि दु:खोदर्काणि कुर्वन् देहेन तै: पुन: ।देहमाभजते तत्र किं सुखं मर्त्यधर्मिण: ॥ २९ ॥ ITRANS: yady adharma-rataḥ saṅgādasatāṁ vājitendriyaḥkāmātmā kṛpaṇo lubdhaḥstraiṇo bhūta-vihiṁsakaḥ Translation: If a human being is engaged in sinful, irreligious activities, either because of bad association or because of his failure to control his senses, then such a person will certainly develop a personality full of material desires....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: लोकानां लोकपालानां मद्भ‍यं कल्पजीविनाम् ।ब्रह्मणोऽपि भयं मत्तो द्विपरार्धपरायुष: ॥ ३० ॥ ITRANS: lokānāṁ loka-pālānāṁmad bhayaṁ kalpa-jīvināmbrahmaṇo ’pi bhayaṁ mattodvi-parārdha-parāyuṣaḥ Translation: In all the planetary systems, from the heavenly to the hellish, and for all of the great demigods who live for one thousand yuga cycles, there is fear of Me in My form of time. Even Brahmā, who possesses the supreme life span of 311,040,000,000,000 years, is also afraid of Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: गुणा: सृजन्ति कर्माणि गुणोऽनुसृजते गुणान् ।जीवस्तु गुणसंयुक्तो भुङ्क्ते कर्मफलान्यसौ ॥ ३१ ॥ ITRANS: guṇāḥ sṛjanti karmāṇiguṇo ’nusṛjate guṇānjīvas tu guṇa-saṁyuktobhuṅkte karma-phalāny asau Translation: The material senses create material activities, either pious or sinful, and the modes of nature set the material senses into motion. The living entity, being fully engaged by the material senses and modes of nature, experiences the various results of fruitive work....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: यावत् स्याद् गुणवैषम्यं तावन्नानात्वमात्मन: ।नानात्वमात्मनो यावत् पारतन्‍त्र्‍यं तदैव हि ॥ ३२ ॥ ITRANS: yāvat syād guṇa-vaiṣamyaṁtāvan nānātvam ātmanaḥnānātvam ātmano yāvatpāratantryaṁ tadaiva hi Translation: As long as the living entity thinks that the modes of material nature have separate existences, he will be obliged to take birth in many different forms and will experience varieties of material existence. Therefore, the living entity remains completely dependent on fruitive activities under the modes of nature....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: यावदस्यास्वतन्त्रत्वं तावदीश्वरतो भयम् ।य एतत् समुपासीरंस्ते मुह्यन्ति शुचार्पिता: ॥ ३३ ॥ ITRANS: yāvad asyāsvatantratvaṁtāvad īśvarato bhayamya etat samupāsīraṁste muhyanti śucārpitāḥ Translation: The conditioned soul who remains dependent on fruitive activities under the material modes of nature will continue to fear Me, the Supreme Personality of Godhead, since I impose the results of one’s fruitive activities. Those who accept the material concept of life, taking the variegatedness of the modes of nature to be factual, devote themselves to material enjoyment and are therefore always absorbed in lamentation and grief....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: काल आत्मागमो लोक: स्वभावो धर्म एव च ।इति मां बहुधा प्राहुर्गुणव्यतिकरे सति ॥ ३४ ॥ ITRANS: kāla ātmāgamo lokaḥsvabhāvo dharma eva caiti māṁ bahudhā prāhurguṇa-vyatikare sati Translation: When there is agitation and interaction of the material modes of nature, the living entities then describe Me in various ways such as all-powerful time, the Self, Vedic knowledge, the universe, one’s own nature, religious ceremonies and so on....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum