Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: तदाह विप्रो विजयं विनिन्दन् कृष्णसन्निधौ ।मौढ्यं पश्यत मे योऽहं श्रद्दधे क्लीबकत्थनम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: tadāha vipro vijayaṁvinindan kṛṣṇa-sannidhaumauḍhyaṁ paśyata me yo ’haṁśraddadhe klība-katthanam Translation: The brāhmaṇa then derided Arjuna in front of Lord Kṛṣṇa: “Just see how foolish I was to put my faith in the bragging of a eunuch! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: न प्रद्युम्नो नानिरुद्धो न रामो न च केशव: ।यस्य शेकु: परित्रातुं कोऽन्यस्तदवितेश्वर: ॥ ४० ॥ ITRANS: na pradyumno nāniruddhona rāmo na ca keśavaḥyasya śekuḥ paritrātuṁko ’nyas tad-aviteśvaraḥ Translation: “When neither Pradyumna, Aniruddha, Rāma nor Keśava can save a person, who else can possibly protect him? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: धिगर्जुनं मृषावादं धिगात्मश्लाघिनो धनु: ।दैवोपसृष्टं यो मौढ्यादानिनीषति दुर्मति: ॥ ४१ ॥ ITRANS: dhig arjunaṁ mṛṣā-vādaṁdhig ātma-ślāghino dhanuḥdaivopasṛṣṭaṁ yo mauḍhyādāninīṣati durmatiḥ Translation: “To hell with that liar Arjuna! To hell with that braggart’s bow! He is so foolish that he has deluded himself into thinking he can bring back a person whom destiny has taken away.” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: एवं शपति विप्रर्षौ विद्यामास्थाय फाल्गुन: ।ययौ संयमनीमाशु यत्रास्ते भगवान् यम: ॥ ४२ ॥ ITRANS: evaṁ śapati viprarṣauvidyām āsthāya phālgunaḥyayau saṁyamanīm āśuyatrāste bhagavān yamaḥ Translation: While the wise brāhmaṇa continued to heap insults upon him, Arjuna employed a mystic incantation to go at once to Saṁyamanī, the city of heaven where Lord Yamarāja resides. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 43-44

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43-44 Sanskrit: विप्रापत्यमचक्षाणस्तत ऐन्द्रीमगात् पुरीम् ।आग्नेयीं नैऋर्तीं सौम्यां वायव्यां वारुणीमथ ।रसातलं नाकपृष्ठं धिष्ण्यान्यन्यान्युदायुध: ॥ ४३ ॥ततोऽलब्धद्विजसुतो ह्यनिस्तीर्णप्रतिश्रुत: ।अग्निं विविक्षु: कृष्णेन प्रत्युक्त: प्रतिषेधता ॥ ४४ ॥ ITRANS: viprāpatyam acakṣāṇastata aindrīm agāt purīmāgneyīṁ nairṛtīṁ saumyāṁvāyavyāṁ vāruṇīm atharasātalaṁ nāka-pṛṣṭhaṁdhiṣṇyāny anyāny udāyudhaḥ Translation: Not seeing the brāhmaṇa’s child there, Arjuna went to the cities of Indra, Agni, Nirṛti, Soma, Vāyu and Varuṇa. With weapons at the ready he searched through all the domains of the universe, from the bottom of the subterranean region to the roof of heaven....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: दर्शये द्विजसूनूंस्ते मावज्ञात्मानमात्मना ।ये ते न: कीर्तिं विमलां मनुष्या: स्थापयिष्यन्ति ॥ ४५ ॥ ITRANS: darśaye dvija-sūnūṁs temāvajñātmānam ātmanāye te naḥ kīrtiṁ vimalāṁmanuṣyāḥ sthāpayiṣyanti Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] I will show you the brāhmaṇa’s sons, so please don’t despise yourself like this. These same men who now criticize us will soon establish our spotless fame. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: इति सम्भाष्य भगवानर्जुनेन सहेश्वर: ।दिव्यं स्वरथमास्थाय प्रतीचीं दिशमाविशत् ॥ ४६ ॥ ITRANS: iti sambhāṣya bhagavānarjunena saheśvaraḥdivyaṁ sva-ratham āsthāyapratīcīṁ diśam āviśat Translation: Having thus advised Arjuna, the Supreme Personality of Godhead had Arjuna join Him on His divine chariot, and together they set off toward the west. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: सप्त द्वीपान् ससिन्धूंश्च सप्तसप्तगिरीनथ ।लोकालोकं तथातीत्य विवेश सुमहत्तम: ॥ ४७ ॥ ITRANS: sapta dvīpān sa-sindhūṁś casapta sapta girīn athalokālokaṁ tathātītyaviveśa su-mahat tamaḥ Translation: The Lord’s chariot passed over the seven islands of the middle universe, each with its ocean and its seven principal mountains. Then it crossed the Lokāloka boundary and entered the vast region of total darkness. Purport: In Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda notes: “Kṛṣṇa passed over all these planets and reached the covering of the universe....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 48-49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 48-49 Sanskrit: तत्राश्वा: शैब्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहका: ।तमसि भ्रष्टगतयो बभूवुर्भरतर्षभ ॥ ४८ ॥तान् द‍ृष्ट्वा भगवान् कृष्णो महायोगेश्वरेश्वर: ।सहस्रादित्यसङ्काशं स्वचक्रं प्राहिणोत् पुर: ॥ ४९ ॥ ITRANS: tatrāśvāḥ śaibya-sugrīva-meghapuṣpa-balāhakāḥtamasi bhraṣṭa-gatayobabhūvur bharatarṣabha Translation: In that darkness the chariot’s horses — Śaibya, Sugrīva, Meghapuṣpa and Balāhaka — lost their way. Seeing them in this condition, O best of the Bhāratas, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all masters of yoga, sent His Sudarśana disc before the chariot....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: तम: सुघोरं गहनं कृतं महद्विदारयद् भूरितरेण रोचिषा ।मनोजवं निर्विविशे सुदर्शनंगुणच्युतो रामशरो यथा चमू: ॥ ५० ॥ ITRANS: tamaḥ su-ghoraṁ gahanaṁ kṛtaṁ mahadvidārayad bhūri-tareṇa rociṣāmano-javaṁ nirviviśe sudarśanaṁguṇa-cyuto rāma-śaro yathā camūḥ Translation: The Lord’s Sudarśana disc penetrated the darkness with its blazing effulgence. Racing forward with the speed of the mind, it cut through the fearsome, dense oblivion expanded from primeval matter, as an arrow shot from Lord Rāma’s bow cuts through His enemy’s army....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: द्वारेण चक्रानुपथेन तत्तम:परं परं ज्योतिरनन्तपारम् ।समश्न‍ुवानं प्रसमीक्ष्य फाल्गुन:प्रताडिताक्षो पिदधेऽक्षिणी उभे ॥ ५१ ॥ ITRANS: dvāreṇa cakrānupathena tat tamaḥparaṁ paraṁ jyotir ananta-pāramsamaśnuvānaṁ prasamīkṣya phālgunaḥpratāḍitākṣo pidadhe ’kṣiṇī ubhe Translation: Following the Sudarśana disc, the chariot went beyond the darkness and reached the endless spiritual light of the all pervasive brahmajyoti. As Arjuna beheld this glaring effulgence, his eyes hurt, and so he shut them....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: तत: प्रविष्ट: सलिलं नभस्वताबलीयसैजद् बृहदूर्मिभूषणम् ।तत्राद्भ‍ुतं वै भवनं द्युमत्तमंभ्राजन्मणिस्तम्भसहस्रशोभितम् ॥ ५२ ॥ ITRANS: tataḥ praviṣṭaḥ salilaṁ nabhasvatābalīyasaijad-bṛhad-ūrmi-bhūṣaṇamtatrādbhutaṁ vai bhavanaṁ dyumat-tamaṁ bhrājan-maṇi-stambha-sahasra-śobhitam Translation: From that region they entered a body of water resplendent with huge waves being churned by a mighty wind. Within that ocean Arjuna saw an amazing palace more radiant than anything he had ever seen before. Its beauty was enhanced by thousands of ornamental pillars bedecked with brilliant gems....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 53

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 53 Sanskrit: तस्मिन् महाभोगमनन्तमद्भ‍ुतंसहस्रमूर्धन्यफणामणिद्युभि: ।विभ्राजमानं द्विगुणेक्षणोल्बणंसिताचलाभं शितिकण्ठजिह्वम् ॥ ५३ ॥ ITRANS: tasmin mahā-bhogam anantam adbhutaṁsahasra-mūrdhanya-phaṇā-maṇi-dyubhiḥvibhrājamānaṁ dvi-guṇekṣaṇolbaṇaṁsitācalābhaṁ śiti-kaṇṭha-jihvam Translation: In that palace was the huge, awe-inspiring serpent Ananta Śeṣa. He shone brilliantly with the radiance emanating from the gems on His thousands of hoods and reflecting from twice as many fearsome eyes. He resembled white Mount Kailāsa, and His necks and tongues were dark blue....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 54-56

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 54-56 Sanskrit: ददर्श तद्भ‍ोगसुखासनं विभुंमहानुभावं पुरुषोत्तमोत्तमम् ।सान्द्राम्बुदाभं सुपिशङ्गवाससंप्रसन्नवक्त्रं रुचिरायतेक्षणम् ॥ ५४ ॥महामणिव्रातकिरीटकुण्डल-प्रभापरिक्षिप्तसहस्रकुन्तलम् ।प्रलम्बचार्वष्टभुजं सकौस्तुभंश्रीवत्सलक्ष्मं वनमालया वृतम् ॥ ५५ ॥सुनन्दनन्दप्रमुखै: स्वपार्षदै-श्चक्रादिभिर्मूर्तिधरैर्निजायुधै: ।पुष्‍ट्या श्रिया कीर्त्यजयाखिलर्धिभि-र्निषेव्यमानं परमेष्ठिनां पतिम् ॥ ५६ ॥ ITRANS: dadarśa tad-bhoga-sukhāsanaṁ vibhuṁmahānubhāvaṁ puruṣottamottamamsāndrāmbudābhaṁ su-piśaṅga-vāsasaṁprasanna-vaktraṁ rucirāyatekṣaṇam Translation: Arjuna then saw the omnipresent and omnipotent Supreme Personality of Godhead, Mahā-Viṣṇu, sitting at ease on the serpent bed. His bluish complexion was the color of a dense rain cloud, He wore a beautiful yellow garment, His face looked charming, His broad eyes were most attractive, and He had eight long, handsome arms....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: ववन्द आत्मानमनन्तमच्युतोजिष्णुश्च तद्दर्शनजातसाध्वस: ।तावाह भूमा परमेष्ठिनां प्रभु-र्बद्धाञ्जली सस्मितमूर्जया गिरा ॥ ५७ ॥ ITRANS: vavanda ātmānam anantam acyutojiṣṇuś ca tad-darśana-jāta-sādhvasaḥtāv āha bhūmā parameṣṭhināṁ prabhurbeddhāñjalī sa-smitam ūrjayā girā Translation: Lord Kṛṣṇa offered homage to Himself in this boundless form, and Arjuna, astonished at the sight of Lord Mahā-Viṣṇu, bowed down as well. Then, as the two of them stood before Him with joined palms, the almighty Mahā-Viṣṇu, supreme master of all rulers of the universe, smiled and spoke to them in a voice full of solemn authority....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum