Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचदेवासुरमनुष्येषु ये भजन्त्यशिवं शिवम् ।प्रायस्ते धनिनो भोजा न तु लक्ष्म्या: पतिं हरिम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācadevāsura-manuṣyesuye bhajanty aśivaṁ śivamprāyas te dhanino bhojāna tu lakṣmyāḥ patiṁ harim Translation: King Parīkṣit said: Those demigods, demons and humans who worship Lord Śiva, a strict renunciant, usually enjoy wealth and sense gratification, while the worshipers of the Supreme Lord Hari, the husband of the goddess of fortune, do not....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: एतद् वेदितुमिच्छाम: सन्देहोऽत्र महान् हि न: ।विरुद्धशीलयो: प्रभ्वोर्विरुद्धा भजतां गति: ॥ २ ॥ ITRANS: etad veditum icchāmaḥsandeho ’tra mahān hi naḥviruddha-śīlayoḥ prabhvorviruddhā bhajatāṁ gatiḥ Translation: We wish to properly understand this matter, which greatly puzzles us. Indeed, the results attained by the worshipers of these two lords of opposite characters are contrary to what one would expect. Purport: The preceding chapter ended with the recommendation that one should always meditate on Lord Hari, the bestower of liberation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: श्रीशुक उवाचशिव: शक्तियुत: शश्वत् त्रिलिङ्गो गुणसंवृत: ।वैकारिकस्तैजसश्च तामसश्चेत्यहं त्रिधा ॥ ३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaśivaḥ śakti-yutaḥ śaśvattri-liṅgo guṇa-saṁvṛtaḥvaikārikas taijasaś catāmasaś cety ahaṁ tridhā Translation: Śrī Śukadeva said: Lord Śiva is always united with his personal energy, the material nature. Manifesting himself in three features in response to the entreaties of nature’s three modes, he thus embodies the threefold principle of material ego in goodness, passion and ignorance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ततो विकारा अभवन् षोडशामीषु कञ्चन ।उपधावन् विभूतीनां सर्वासामश्न‍ुते गतिम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tato vikārā abhavanṣoḍaśāmīṣu kañcanaupadhāvan vibhūtīnāṁsarvāsām aśnute gatim Translation: The sixteen elements have evolved as transformations of that false ego. When a devotee of Lord Śiva worships his manifestation in any one of these elements, the devotee obtains all sorts of corresponding enjoyable opulences. Purport: False ego transforms into the mind, ten senses (the eyes, ears, nose, tongue, skin, hands, feet, voice, genitals and anus), and five physical elements (earth, water, fire, air and ether)....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: हरिर्हि निर्गुण: साक्षात् पुरुष: प्रकृते: पर: ।स सर्वद‍ृगुपद्रष्टा तं भजन् निर्गुणो भवेत् ॥ ५ ॥ ITRANS: harir hi nirguṇaḥ sākṣātpuruṣaḥ prakṛteḥ paraḥsa sarva-dṛg upadraṣṭātaṁ bhajan nirguṇo bhavet Translation: Lord Hari, however, has no connection with the material modes. He is the Supreme Personality of Godhead, the all-seeing eternal witness, who is transcendental to material nature. One who worships Him becomes similarly free from the material modes....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: निवृत्तेष्वश्वमेधेषु राजा युष्मत्पितामह: ।श‍ृण्वन् भगवतो धर्मानपृच्छदिदमच्युतम् ॥ ६ ॥ ITRANS: nivṛtteṣv aśva-medheṣurājā yuṣmat-pitāmahaḥśṛṇvan bhagavato dharmānapṛcchad idam acyutam Translation: Your grandfather, King Yudhiṣṭhira, after completing his Aśvamedha sacrifices, asked Lord Acyuta this very same question while hearing the Lord’s explanation of religious principles. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: स आह भगवांस्तस्मै प्रीत: शुश्रूषवे प्रभु: ।नृणां नि:श्रेयसार्थाय योऽवतीर्णो यदो: कुले ॥ ७ ॥ ITRANS: sa āha bhagavāṁs tasmaiprītaḥ śuśrūṣave prabhuḥnṛṇāṁ niḥśreyasārthāyayo ’vatīrṇo yadoḥ kule Translation: This question pleased Śrī Kṛṣṇa, the King’s Lord and master, who had descended into the family of Yadu for the purpose of bestowing the highest good on all men. The Lord replied as follows as the King eagerly listened....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचयस्याहमनुगृह्णामि हरिष्ये तद्धनं शनै: ।ततोऽधनं त्यजन्त्यस्य स्वजना दु:खदु:खितम् ॥ ८ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācayasyāham anugṛhṇāmihariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥtato ’dhanaṁ tyajanty asyasvajanā duḥkha-duḥkhitam Translation: The Personality of Godhead said: If I especially favor someone, I gradually deprive him of his wealth. Then the relatives and friends of such a poverty-stricken man abandon him. In this way he suffers one distress after another....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: स यदा वितथोद्योगो निर्विण्ण: स्याद् धनेहया ।मत्परै: कृतमैत्रस्य करिष्ये मदनुग्रहम् ॥ ९ ॥ ITRANS: sa yadā vitathodyogonirviṇṇaḥ syād dhanehayāmat-paraiḥ kṛta-maitrasyakariṣye mad-anugraham Translation: When he becomes frustrated in his attempts to make money and instead befriends My devotees, I bestow My special mercy upon him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तद् ब्रह्म परमं सूक्ष्मं चिन्मात्रं सदनन्तकम् ।विज्ञायात्मतया धीर: संसारात्परिमुच्यते ॥ १० ॥ ITRANS: tad brahma paramaṁ sūkṣmaṁcin-mātraṁ sad anantakamvijñāyātmatayā dhīraḥsaṁsārāt parimucyate Translation: A person who has thus become sober fully realizes the Absolute as the highest truth, the most subtle and perfect manifestation of spirit, the transcendental existence without end. In this way realizing that the Supreme Truth is the foundation of his own existence, he is freed from the cycle of material life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: अतो मां सुदुराराध्यं हित्वान्यान् भजते जन: ।ततस्त आशुतोषेभ्यो लब्धराज्यश्रियोद्धता: ।मत्ता: प्रमत्ता वरदान् विस्मयन्त्यवजानते ॥ ११ ॥ ITRANS: ato māṁ su-durārādhyaṁhitvānyān bhajate janaḥtatas ta āśu-toṣebhyolabdha-rājya-śriyoddhatāḥmattāḥ pramattā vara-dānvismayanty avajānate Translation: Because I am difficult to worship, people generally avoid Me and instead worship other deities, who are quickly satisfied. When people receive kingly opulences from these deities, they become arrogant, intoxicated with pride and neglectful of their duties....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: श्रीशुक उवाचशापप्रसादयोरीशा ब्रह्मविष्णुशिवादय: ।सद्य:शापप्रसादोऽङ्ग शिवो ब्रह्मा न चाच्युत: ॥ १२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaśāpa-prasādayor īśābrahma-viṣṇu-śivādayaḥsadyaḥ śāpa-prasādo ’ṅgaśivo brahmā na cācyutaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Lord Brahmā, Lord Viṣṇu, Lord Śiva and others are able to curse or bless one. Lord Śiva and Lord Brahmā are very quick to curse or bestow benedictions, my dear King, but the infallible Supreme Lord is not....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: अत्र चोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।वृकासुराय गिरिशो वरं दत्त्वाप सङ्कटम् ॥ १३ ॥ ITRANS: atra codāharantīmamitihāsaṁ purātanamvṛkāsurāya giriśovaraṁ dattvāpa saṅkaṭam Translation: In this connection, an ancient historical account is related concerning how the Lord of Kailāsa Mountain was put into danger by offering a choice of benedictions to the demon Vṛka. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: वृको नामासुर: पुत्र: शकुने: पथि नारदम् ।द‍ृष्ट्वाशुतोषं पप्रच्छ देवेषु त्रिषु दुर्मति: ॥ १४ ॥ ITRANS: vṛko nāmāsuraḥ putraḥśakuneḥ pathi nāradamdṛṣṭvāśu-toṣaṁ papracchadeveṣu triṣu durmatiḥ Translation: The demon named Vṛka, a son of Śakuni’s, once met Nārada on the road. The wicked fellow asked him which of the three chief gods could be pleased most quickly. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: स आह देवं गिरिशमुपाधावाशु सिद्ध्यसि ।योऽल्पाभ्यां गुणदोषाभ्यामाशु तुष्यति कुप्यति ॥ १५ ॥ ITRANS: sa āha devaṁ giriśamupādhāvāśu siddhyasiyo ’lpābhyāṁ guṇa-doṣābhyāmāśu tuṣyati kupyati Translation: Nārada told him: Worship Lord Śiva and you will soon achieve success. He quickly becomes pleased by seeing his worshiper’s slightest good qualities — and quickly angered by seeing his slightest fault. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum