Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 32-33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32-33 Sanskrit: चिरान्मृतसुतादाने गुरुणा किल चोदितौ ।आनिन्यथु: पितृस्थानाद् गुरवे गुरुदक्षिणाम् ॥ ३२ ॥तथा मे कुरुतं कामं युवां योगेश्वरेश्वरौ ।भोजराजहतान् पुत्रान् कामये द्रष्टुमाहृतान् ॥ ३३ ॥ ITRANS: cirān mṛta-sutādāneguruṇā kila coditauāninyathuḥ pitṛ-sthānādgurave guru-dakṣiṇām Translation: It is said that when Your spiritual master ordered You to retrieve his long-dead son, You brought him back from the forefathers’ abode as a token of remuneration for Your guru’s mercy....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ऋषिरुवाचएवं सञ्चोदितौ मात्रा राम: कृष्णश्च भारत ।सुतलं संविविशतुर्योगमायामुपाश्रितौ ॥ ३४ ॥ ITRANS: ṛṣir uvācaevaṁ sañcoditau mātrārāmaḥ kṛṣṇaś ca bhāratasutalaṁ saṁviviśaturyoga-māyām upāśritau Translation: The sage Śukadeva said: Thus entreated by Their mother, O Bhārata, Balarāma and Kṛṣṇa employed Their mystic Yoga-māyā potency and entered the region of Sutala. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: तस्मिन् प्रविष्टावुपलभ्य दैत्यराड्विश्वात्मदैवं सुतरां तथात्मन: ।तद्दर्शनाह्लादपरिप्लुताशय:सद्य: समुत्थाय ननाम सान्वय: ॥ ३५ ॥ ITRANS: tasmin praviṣṭāv upalabhya daitya-rāḍviśvātma-daivaṁ sutarāṁ tathātmanaḥtad-darśanāhlāda-pariplutāśayaḥsadyaḥ samutthāya nanāma sānvayaḥ Translation: When the King of the Daityas, Bali Mahārāja, noticed the arrival of the two Lords, his heart overflowed with joy, since he knew Them to be the Supreme Soul and worshipable Deity of the entire universe, and especially of himself....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तयो: समानीय वरासनं मुदानिविष्टयोस्तत्र महात्मनोस्तयो: ।दधार पादाववनिज्य तज्जलंसवृन्द आब्रह्म पुनद् यदम्बु ह ॥ ३६ ॥ ITRANS: tayoḥ samānīya varāsanaṁ mudāniviṣṭayos tatra mahātmanos tayoḥdadhāra pādāv avanijya taj jalaṁsa-vṛnda ā-brahma punad yad ambu ha Translation: Bali took pleasure in offering Them elevated seats. After They sat down, he washed the feet of the two Supreme Personalities. Then he took that water, which purifies the whole world even up to Lord Brahmā, and poured it upon himself and his followers....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: समर्हयामास स तौ विभूतिभि-र्महार्हवस्‍त्राभरणानुलेपनै: ।ताम्बूलदीपामृतभक्षणादिभि:स्वगोत्रवित्तात्मसमर्पणेन च ॥ ३७ ॥ ITRANS: samarhayām āsa sa tau vibhūtibhirmahārha-vastrābharaṇānulepanaiḥtāmbūla-dīpāmṛta-bhakṣaṇādibhiḥsva-gotra-vittātma-samarpaṇena ca Translation: He worshiped Them with all the riches at his disposal — priceless clothing, ornaments, fragrant sandalwood paste, betel nut, lamps, sumptuous food and so on. Thus he offered Them all his family’s wealth, and also his own self. Purport: Bali Mahārāja’s devotional attitude is renowned as the perfect example of complete self-surrender....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: स इन्द्रसेनो भगवत्पदाम्बुजंबिभ्रन्मुहु: प्रेमविभिन्नया धिया ।उवाच हानन्दजलाकुलेक्षण:प्रहृष्टरोमा नृप गद्गदाक्षरम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: sa indraseno bhagavat-padāmbujaṁbibhran muhuḥ prema-vibhinnayā dhiyāuvāca hānanda-jalākulekṣaṇaḥprahṛṣṭa-romā nṛpa gadgadākṣaram Translation: Taking hold of the Lords’ lotus feet again and again, Bali, the conqueror of Indra’s army, spoke from his heart, which was melting out of his intense love. O King, as tears of ecstasy filled his eyes and the hair on his limbs stood on end, he began to speak with faltering words....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: बलिरुवाचनमोऽनन्ताय बृहते नम: कृष्णाय वेधसे ।साङ्ख्ययोगवितानाय ब्रह्मणे परमात्मने ॥ ३९ ॥ ITRANS: balir uvācanamo ’nantāya bṛhatenamaḥ kṛṣṇāya vedhasesāṅkhya-yoga-vitānāyabrahmaṇe paramātmane Translation: King Bali said: Obeisances to the unlimited Lord, Ananta, the greatest of all beings. And obeisances to Lord Kṛṣṇa, the creator of the universe, who appears as the impersonal Absolute and the Supersoul in order to disseminate the principles of sāṅkhya and yoga....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: दर्शनं वां हि भूतानां दुष्प्रापं चाप्यदुर्लभम् ।रजस्तम:स्वभावानां यन्न: प्राप्तौ यद‍ृच्छया ॥ ४० ॥ ITRANS: darśanaṁ vāṁ hi bhūtānāṁduṣprāpaṁ cāpy adurlabhamrajas-tamaḥ-svabhāvānāṁyan naḥ prāptau yadṛcchayā Translation: Seeing You Lords is a rare achievement for most living beings. But even persons like us, situated in the modes of passion and ignorance, can easily see You when You reveal Yourself by Your own sweet will....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 41-43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41-43 Sanskrit: दैत्यदानवगन्धर्वा: सिद्धविद्याध्रचारणा: ।यक्षरक्ष:पिशाचाश्च भूतप्रमथनायका: ॥ ४१ ॥विशुद्धसत्त्वधाम्न्यद्धा त्वयि शास्‍त्रशरीरिणि ।नित्यं निबद्धवैरास्ते वयं चान्ये च ताद‍ृशा: ॥ ४२ ॥केचनोद्बद्धवैरेण भक्त्या केचन कामत: ।न तथा सत्त्वसंरब्धा: सन्निकृष्टा: सुरादय: ॥ ४३ ॥ ITRANS: daitya-dānava-gandharvāḥsiddha-vidyādhra-cāraṇāḥyakṣa-rakṣaḥ-piśācāś cabhūta-pramatha-nāyakāḥ Translation: Many who had been constantly absorbed in enmity toward You ultimately became attracted to You, who are the direct embodiment of transcendental goodness and whose divine form comprises the revealed scriptures....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: इदमित्थमिति प्रायस्तव योगेश्वरेश्वर ।न विदन्त्यपि योगेशा योगमायां कुतो वयम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: idam ittham iti prāyastava yogeśvareśvarana vidanty api yogeśāyoga-māyāṁ kuto vayam Translation: What to speak of ourselves, O Lord of all perfect yogīs, even the greatest mystics do not know what Your spiritual power of delusion is or how it acts. Purport: Systematic understanding of something should include knowledge of both its svarūpa, or essential identity, and also its viśeṣas, the attributes that make it different from other things....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: तन्न: प्रसीद निरपेक्षविमृग्ययुष्मत्-पादारविन्दधिषणान्यगृहान्धकूपात् ।निष्क्रम्य विश्वशरणाङ्घ्रय‍ुपलब्धवृत्ति:शान्तो यथैक उत सर्वसखैश्चरामि ॥ ४५ ॥ ITRANS: tan naḥ prasīda nirapekṣa-vimṛgya-yuṣmatpādāravinda-dhiṣaṇānya-gṛhāndha-kūpātniṣkramya viśva-śaraṇāṅghry-upalabdha-vṛttiḥśānto yathaika uta sarva-sakhaiś carāmi Translation: Please be merciful to me so I may get out of the blind well of family life — my false home — and find the true shelter of Your lotus feet, which selfless sages always seek. Then, either alone or in the company of great saints, who are the friends of everyone, I may wander freely, finding life’s necessities at the feet of the universally charitable trees....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: शाध्यस्मानीशितव्येश निष्पापान् कुरु न: प्रभो ।पुमान् यच्छ्रद्धयातिष्ठंश्चोदनाया विमुच्यते ॥ ४६ ॥ ITRANS: śādhy asmān īśitavyeśaniṣpāpān kuru naḥ prabhopumān yac chraddhayātiṣṭhaṁścodanāyā vimucyate Translation: O Lord of all subordinate creatures, please tell us what to do and thus free us of all sin. One who faithfully executes Your command, O master, is no longer obliged to follow the ordinary Vedic rites. Purport: The ācāryas explain Bali’s thoughts as follows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचआसन्मरीचे: षट् पुत्रा ऊर्णायां प्रथमेऽन्तरे ।देवा: कं जहसुर्वीक्ष्य सुतं यभितुमुद्यतम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaāsan marīceḥ ṣaṭ putrāūrṇāyāṁ prathame ’ntaredevāḥ kaṁ jahasur vīkṣyasutaṁ yabhitum udyatam Translation: The Supreme Lord said: During the age of the first Manu, the sage Marīci had six sons by his wife Ūrnā. They were all exalted demigods, but once they laughed at Lord Brahmā when they saw him preparing to have sex with his own daughter....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 48-49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 48-49 Sanskrit: तेनासुरीमगन् योनिमधुनावद्यकर्मणा ।हिरण्यकशिपोर्जाता नीतास्ते योगमायया ॥ ४८ ॥देवक्या उदरे जाता राजन् कंसविहिंसिता: ।सा तान् शोचत्यात्मजान् स्वांस्त इमेऽध्यासतेऽन्तिके ॥ ४९ ॥ ITRANS: tenāsurīm agan yonimadhunāvadya-karmaṇāhiraṇyakaśipor jātānītās te yoga-māyayā Translation: Because of that improper act, they immediately entered a demoniac form of life, and thus they took birth as sons of Hiraṇyakaśipu. The goddess Yoga-māyā then took them away from Hiraṇyakaśipu, and they were born again from Devakī’s womb....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: इत एतान् प्रणेष्यामो मातृशोकापनुत्तये ।तत: शापाद् विनिर्मुक्ता लोकं यास्यन्ति विज्वरा: ॥ ५० ॥ ITRANS: ita etān praṇeṣyāmomātṛ-śokāpanuttayetataḥ śāpād vinirmaktālokaṁ yāsyanti vijvarāḥ Translation: We wish to take them from this place to dispel their mother’s sorrow. Then, released from their curse and free from all suffering, they will return to their home in heaven. Purport: As pointed out by Śrīla Prabhupāda in his purports to Chapter Two, texts 5 and 8, of this canto, Marīci’s sons were condemned for their offense against Lord Brahmā, and in addition Hiraṇyakaśipu once cursed them to be killed by their own father in a future life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum