Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 66


Sanskrit:

नन्दस्तु सख्यु: प्रियकृत् प्रेम्णा गोविन्दरामयो: ।अद्य श्व इति मासांस्‍त्रीन् यदुभिर्मानितोऽवसत् ॥ ६६ ॥

ITRANS:

nandas tu sakhyuḥ priya-kṛtpremṇā govinda-rāmayoḥadya śva iti māsāṁs trīnyadubhir mānito ’vasat

Translation:

And on his part, Nanda was also full of affection for his friend Vasudeva. Thus during the following days Nanda would repeatedly announce, “I will be leaving later today” and “I will be leaving tomorrow.” But out of love for Kṛṣṇa and Balarāma he remained there for three more months, honored by all the Yadus.

Purport:

After settling that he would leave first thing in the morning, Nanda would then decide, “I’ll go later today,” and then, when the afternoon came, he would say, “I’ll just stay until tomorrow.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī suggests one possible reason for his procrastination: Nanda secretly intended to bring Kṛṣṇa back with him to Vraja but did not want to break Vasudeva’s heart. Thus his indecision continued for three months.