Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: ते शार्ङ्गच्युतबाणौघै: कृत्तबाह्वङ्‍‍घ्रिकन्धरा: ।निपेतु: प्रधने केचिदेके सन्त्यज्य दुद्रुवु: ॥ ३५ ॥ ITRANS: te śārṅga-cyuta-bāṇaughaiḥkṛtta-bāhv-aṅghri-kandharāḥnipetuḥ pradhane kecideke santyajya dudruvuḥ Translation: These warriors were deluged by arrows shot from the Lord’s bow, Śārṅga. Some of the kings fell on the battlefield with severed arms, legs and necks; the rest gave up the fight and fled. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तत: पुरीं यदुपतिरत्यलङ्कृतांरविच्छदध्वजपटचित्रतोरणाम् ।कुशस्थलीं दिवि भुवि चाभिसंस्तुतांसमाविशत्तरणिरिव स्वकेतनम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: tataḥ purīṁ yadu-patir aty-alaṅkṛtāṁravi-cchada-dhvaja-paṭa-citra-toraṇāmkuśasthalīṁ divi bhuvi cābhisaṁstutāṁsamāviśat taraṇir iva sva-ketanam Translation: The Lord of the Yadus then entered His capital city, Kuśasthalī [Dvārakā], which is glorified in heaven and on earth. The city was elaborately decorated with flagpoles carrying banners that blocked the sun, and also with splendid archways....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: पिता मे पूजयामास सुहृत्सम्बन्धिबान्धवान् ।महार्हवासोऽलङ्कारै: शय्यासनपरिच्छदै: ॥ ३७ ॥ ITRANS: pitā me pūjayām āsasuhṛt-sambandhi-bāndhavānmahārha-vāso-’laṅkāraiḥśayyāsana-paricchadaiḥ Translation: My father honored his friends, family and in-laws with priceless clothing and jewelry and with royal beds, thrones and other furnishings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: दासीभि: सर्वसम्पद्भ‍िर्भटेभरथवाजिभि: ।आयुधानि महार्हाणि ददौ पूर्णस्य भक्तित: ॥ ३८ ॥ ITRANS: dāsībhiḥ sarva-sampadbhirbhaṭebha-ratha-vājibhiḥāyudhāni mahārhāṇidadau pūrṇasya bhaktitaḥ Translation: With devotion he presented the perfectly complete Lord with a number of maidservants bedecked with precious ornaments. Accompanying these maidservants were guards walking on foot and others riding elephants, chariots and horses. He also gave the Lord extremely valuable weapons. Purport: The Supreme Lord is pūrṇa, perfect and complete in Himself....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: आत्मारामस्य तस्येमा वयं वै गृहदासिका: ।सर्वसङ्गनिवृत्त्याद्धा तपसा च बभूविम ॥ ३९ ॥ ITRANS: ātmārāmasya tasyemāvayaṁ vai gṛha-dāsikāḥsarva-saṅga-nivṛttyāddhātapasā ca babhūvima Translation: Thus, by renouncing all material association and practicing austere penances, we queens have all become personal maidservants of the self-satisfied Supreme Lord. Purport: In the opinion of Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Lakṣmaṇā became embarrassed when she realized that she had been talking about herself, and so she spoke this verse praising her co-wives....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: महिष्य ऊचु:भौमं निहत्य सगणं युधि तेन रुद्धाज्ञात्वाथ न: क्षितिजये जितराजकन्या: ।निर्मुच्य संसृतिविमोक्षमनुस्मरन्ती:पादाम्बुजं परिणिनाय य आप्तकाम: ॥ ४० ॥ ITRANS: mahiṣya ūcuḥbhaumaṁ nihatya sa-gaṇaṁ yudhi tena ruddhājñātvātha naḥ kṣiti-jaye jita-rāja-kanyāḥnirmucya saṁsṛti-vimokṣam anusmarantīḥpādāmbujaṁ pariṇināya ya āpta-kāmaḥ Translation: Rohiṇī-devi, speaking for the other queens, said: After killing Bhaumāsura and his followers, the Lord found us in the demon’s prison and could understand that we were the daughters of the kings whom Bhauma had defeated during his conquest of the earth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 41-42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41-42 Sanskrit: न वयं साध्वि साम्राज्यं स्वाराज्यं भौज्यमप्युत ।वैराज्यं पारमेष्ठ्यं च आनन्त्यं वा हरे: पदम् ॥ ४१ ॥कामयामह एतस्य श्रीमत्पादरज: श्रिय: ।कुचकुङ्कुमगन्धाढ्यं मूर्ध्ना वोढुं गदाभृत: ॥ ४२ ॥ ITRANS: na vayaṁ sādhvi sāmrājyaṁsvārājyaṁ bhaujyam apy utavairājyaṁ pārameṣṭhyaṁ caānantyaṁ vā hareḥ padam Translation: O saintly lady, we do not desire dominion over the earth, the sovereignty of the King of heaven, unlimited facility for enjoyment, mystic power, the position of Lord Brahmā, immortality or even attainment of the kingdom of God....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: व्रजस्‍त्रियो यद् वाञ्छन्ति पुलिन्द्यस्तृणवीरुध: ।गावश्चारयतो गोपा: पदस्पर्शं महात्मन: ॥ ४३ ॥ ITRANS: vraja-striyo yad vāñchantipulindyas tṛṇa-vīrudhaḥgāvaś cārayato gopāḥpada-sparśaṁ mahātmanaḥ Translation: We desire the same contact with the Supreme Lord’s feet that the young women of Vraja, the cowherd boys and even the aborigine Pulinda women desire — the touch of the dust He leaves on the plants and grass as He tends His cows....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum