Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: शुश्रूषया परमया पादसंवाहनादिभि: ।पूजितो देवदेवेन विप्रदेवेन देववत् ॥ १८ ॥ ITRANS: śuśrūṣayā paramayāpāda-saṁvāhanādibhiḥpūjito deva-devenavipra-devena deva-vat Translation: Although He is the Lord of all demigods and the object of worship for all brāhmaṇas, He worshiped me as if I were a demigod myself, massaging my feet and rendering other humble services. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: स्वर्गापवर्गयो: पुंसां रसायां भुवि सम्पदाम् ।सर्वासामपि सिद्धीनां मूलं तच्चरणार्चनम् ॥ १९ ॥ ITRANS: svargāpavargayoḥ puṁsāṁrasāyāṁ bhuvi sampadāmsarvāsām api siddhīnāṁmūlaṁ tac-caraṇārcanam Translation: Devotional service to His lotus feet is the root cause of all the perfections a person can find in heaven, in liberation, in the subterranean regions and on earth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अधनोऽयं धनं प्राप्य माद्यन्नुच्चैर्न मां स्मरेत् ।इति कारुणिको नूनं धनं मेऽभूरि नाददात् ॥ २० ॥ ITRANS: adhano ’yaṁ dhanaṁ prāpyamādyann uccair na māṁ smaretiti kāruṇiko nūnaṁdhanaṁ me ’bhūri nādadāt Translation: Thinking “If this poor wretch suddenly becomes rich, he will forget Me in his intoxicating happiness,” the compassionate Lord did not grant me even a little wealth. Purport: Sudāmā’s statement that Lord Kṛṣṇa bestowed on him “not even a little wealth” may also be taken to mean that instead of giving him wealth that was abhuri, “slight,” the Lord in fact gave him the immense treasure of His association....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 21-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21-23 Sanskrit: इति तच्चिन्तयन्नन्त: प्राप्तो निजगृहान्तिकम् ।सूर्यानलेन्दुसङ्काशैर्विमानै: सर्वतो वृतम् ॥ २१ ॥विचित्रोपवनोद्यानै: कूजद्‌द्विजकुलाकुलै: ।प्रोत्फुल्ल‍कमुदाम्भोजकह्लारोत्पलवारिभि: ॥ २२ ॥जुष्टं स्वलङ्कृतै: पुम्भि: स्‍त्रीभिश्च हरिणाक्षिभि: ।किमिदं कस्य वा स्थानं कथं तदिदमित्यभूत् ॥ २३ ॥ ITRANS: iti tac cintayann antaḥprāpto niya-gṛhāntikamsūryānalendu-saṅkāśairvimānaiḥ sarvato vṛtam Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] Thinking thus to himself, Sudāmā finally came to the place where his home stood. But that place was now crowded on all sides with towering, celestial palaces rivaling the combined brilliance of the sun, fire and the moon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: एवं मीमांसमानं तं नरा नार्योऽमरप्रभा: ।प्रत्यगृह्णन् महाभागं गीतवाद्येन भूयसा ॥ २४ ॥ ITRANS: evaṁ mīmāṁsamānaṁ taṁnarā nāryo ’mara-prabhāḥpratyagṛhṇan mahā-bhāgaṁgīta-vādyena bhūyasā Translation: As he continued to ponder in this way, the beautiful men — and maidservants, as effulgent as demigods, came forward to greet their greatly fortunate master with loud song and instrumental music. Purport: As explained by Ācārya Viśvanātha Cakravartī, the word pratyagṛhṇan (“they acknowledged in turn”) indicates that first Sudāmā accepted the servants within his mind, deciding “My Lord must want me to have them,” and in response to the visible change in his attitude, they approached him as their master....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: पतिमागतमाकर्ण्य पत्न्‍युद्धर्षातिसम्भ्रमा ।निश्चक्राम गृहात्तूर्णं रूपिणी श्रीरिवालयात् ॥ २५ ॥ ITRANS: patim āgatam ākarṇyapatny uddharṣāti-sambhramāniścakrāma gṛhāt tūrṇaṁrūpiṇī śrīr ivālayāt Translation: When she heard that her husband had arrived, the brāhmaṇa’s wife quickly came out of the house in a jubilant flurry. She resembled the goddess of fortune herself emerging from her divine abode. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that since Lord Kṛṣṇa had turned Sudāmā’s home into a heavenly abode, everyone living there now possessed beautiful bodies and attire appropriate to the residents of heaven....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: पतिव्रता पतिं द‍ृष्ट्वा प्रेमोत्कण्ठाश्रुलोचना ।मीलिताक्ष्यनमद्बुद्ध्या मनसा परिषस्वजे ॥ २६ ॥ ITRANS: pati-vratā patiṁ dṛṣṭvāpremotkaṇṭhāśru-locanāmīlitākṣy anamad buddhyāmanasā pariṣasvaje Translation: When the chaste lady saw her husband, her eyes filled with tears of love and eagerness. As she held her eyes closed, she solemnly bowed down to him, and in her heart she embraced him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: पत्नीं वीक्ष्य विस्फुरन्तीं देवीं वैमानिकीमिव ।दासीनां निष्ककण्ठीनां मध्ये भान्तीं स विस्मित: ॥ २७ ॥ ITRANS: patnīṁ vīkṣya visphurantīṁdevīṁ vaimānikīm ivadāsīnāṁ niṣka-kaṇṭhīnāṁmadhye bhāntīṁ sa vismitaḥ Translation: Sudāmā was amazed to see his wife. Shining forth in the midst of maidservants adorned with jeweled lockets, she looked as effulgent as a demigoddess in her celestial airplane. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that up to now the Supreme Lord had kept the brāhmaṇa in his wretched state so that his wife could recognize him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: प्रीत: स्वयं तया युक्त: प्रविष्टो निजमन्दिरम् ।मणिस्तम्भशतोपेतं महेन्द्रभवनं यथा ॥ २८ ॥ ITRANS: prītaḥ svayaṁ tayā yuktaḥpraviṣṭo nija-mandirammaṇi-stambha-śatopetaṁmahendra-bhavanaṁ yathā Translation: With pleasure he took his wife with him and entered his house, where there were hundreds of gem-studded pillars, just as in the palace of Lord Mahendra. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Sudāmā was simply astonished at the sight of his wife....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 29-32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29-32 Sanskrit: पय:फेननिभा: शय्या दान्ता रुक्‍मपरिच्छदा: ।पर्यङ्का हेमदण्डानि चामरव्यजनानि च ॥ २९ ॥आसनानि च हैमानि मृदूपस्तरणानि च ।मुक्तादामविलम्बीनि वितानानि द्युमन्ति च ॥ ३० ॥स्वच्छस्फटिककुड्येषु महामारकतेषु च ।रत्नदीपान् भ्राजमानान् ललनारत्नसंयुता: ॥ ३१ ॥विलोक्य ब्राह्मणस्तत्र समृद्धी: सर्वसम्पदाम् ।तर्कयामास निर्व्यग्र: स्वसमृद्धिमहैतुकीम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: payaḥ-phena-nibhāḥ śayyādāntā rukma-paricchadāḥparyaṅkā hema-daṇḍānicāmara-vyajanāni ca Translation: In Sudāmā’s home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: नूनं बतैतन्मम दुर्भगस्यशश्वद्दरिद्रस्य समृद्धिहेतु: ।महाविभूतेरवलोकतोऽन्योनैवोपपद्येत यदूत्तमस्य ॥ ३३ ॥ ITRANS: nūnaṁ bataitan mama durbhagasyaśaśvad daridrasya samṛddhi-hetuḥmahā-vibhūter avalokato ’nyonaivopapadyeta yadūttamasya Translation: [Sudāmā thought:] I have always been poor. Certainly the only possible way that such an unfortunate person as myself could become suddenly rich is that Lord Kṛṣṇa, the supremely opulent chief of the Yadu dynasty, has glanced upon Me. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: नन्वब्रुवाणो दिशते समक्षंयाचिष्णवे भूर्यपि भूरिभोज: ।पर्जन्यवत्तत् स्वयमीक्षमाणोदाशार्हकाणामृषभ: सखा मे ॥ ३४ ॥ ITRANS: nanv abruvāṇo diśate samakṣaṁyāciṣṇave bhūry api bhūri-bhojaḥparjanya-vat tat svayam īkṣamāṇodāśārhakāṇām ṛṣabhaḥ sakhā me Translation: After all, my friend Kṛṣṇa, the most exalted of the Dāśārhas and the enjoyer of unlimited wealth, noticed that I secretly intended to beg from Him. Thus even though He said nothing about it when I stood before Him, He actually bestowed upon me the most abundant riches....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: किञ्चित्करोत्युर्वपि यत् स्वदत्तंसुहृत्कृतं फल्ग्वपि भूरिकारी ।मयोपनीतं पृथुकैकमुष्टिंप्रत्यग्रहीत् प्रीतियुतो महात्मा ॥ ३५ ॥ ITRANS: kiñcit karoty urv api yat sva-dattaṁsuhṛt-kṛtaṁ phalgv api bhūri-kārīmayopaṇītaṁ pṛthukaika-muṣṭiṁpratyagrahīt prīti-yuto mahātmā Translation: The Lord considers even His greatest benedictions to be insignificant, while He magnifies even a small service rendered to Him by His well-wishing devotee. Thus with pleasure the Supreme Soul accepted a single palmful of the flat rice I brought Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तस्यैव मे सौहृदसख्यमैत्रीदास्यं पुनर्जन्मनि जन्मनि स्यात् ।महानुभावेन गुणालयेनविषज्जतस्तत्पुरुषप्रसङ्ग: ॥ ३६ ॥ ITRANS: tasyaiva me sauhṛda-sakhya-maitrī-dāsyaṁ punar janmani janmani syātmahānubhāvena guṇālayenaviṣajjatas tat-puruṣa-prasaṅgaḥ Translation: The Lord is the supremely compassionate reservoir of all transcendental qualities. Life after life may I serve Him with love, friendship and sympathy, and may I cultivate such firm attachment for Him by the precious association of His devotees....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: भक्ताय चित्रा भगवान् हि सम्पदोराज्यं विभूतीर्न समर्थयत्यज: ।अदीर्घबोधाय विचक्षण: स्वयंपश्यन् निपातं धनिनां मदोद्भ‍वम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: bhaktāya citrā bhagavān hi sampadorājyaṁ vibhūtīr na samarthayaty ajaḥadīrgha-bodhāya vicakṣaṇaḥ svayaṁpaśyan nipātaṁ dhanināṁ madodbhavam Translation: To a devotee who lacks spiritual insight, the Supreme Lord will not grant the wonderful opulences of this world — kingly power and material assets. Indeed, in His infinite wisdom the unborn Lord well knows how the intoxication of pride can cause the downfall of the wealthy....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum