Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16
Sanskrit:
क्वाहं दरिद्र: पापीयान् क्व कृष्ण: श्रीनिकेतन: ।ब्रह्मबन्धुरिति स्माहं बाहुभ्यां परिरम्भित: ॥ १६ ॥
ITRANS:
kvāhaṁ daridraḥ pāpīyānkva kṛṣṇaḥ śrī-niketanaḥbrahma-bandhur iti smāhaṁbāhubhyāṁ parirambhitaḥ
Translation:
Who am I? A sinful, poor friend of a brāhmaṇa. And who is Kṛṣṇa? The Supreme Personality of Godhead, full in six opulences. Nonetheless, He has embraced me with His two arms.
Purport:
This translation is from Śrīla Prabhupāda’s English rendering of Caitanya-caritāmṛta (Madhya 7.143). Sudāmā was so humble that he considered his poverty to be his own fault, a result of sin. Such a mentality is in accord with the saying, dāridrya-doṣo guṇa-rāśi-nāśī: “The discrepancy of being poor ruins heaps of good qualities.”