Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11


Sanskrit:

आस्तेऽधुना द्वारवत्यां भोजवृष्ण्यन्धकेश्वर: ।स्मरत: पादकमलमात्मानमपि यच्छति ।किं न्वर्थकामान् भजतो नात्यभीष्टान् जगद्गुरु: ॥ ११ ॥

ITRANS:

āste ’dhunā dvāravatyāṁbhoja-vṛṣṇy-andhakeśvaraḥsmarataḥ pāda-kamalamātmānam api yacchatikiṁ nv artha-kāmān bhajatonāty-abhīṣṭān jagad-guruḥ

Translation:

Lord Kṛṣṇa is now the ruler of the Bhojas, Vṛṣṇis and Andhakas and is staying at Dvārakā. Since He gives even His own self to anyone who simply remembers His lotus feet, what doubt is there that He, the spiritual master of the universe, will bestow upon His sincere worshiper prosperity and material enjoyment, which are not even very desirable?

Purport:

The brāhmaṇa’s wife here implies that since Lord Kṛṣṇa is the ruler of the Bhojas, Vṛṣṇis and Andhakas, if these opulent rulers merely acknowledge Sudāmā as a personal friend of Kṛṣṇa’s, they could give him everything he required. In this connection Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that since Lord Kṛṣṇa had at this point put aside His weapons, He no longer traveled outside His own capital of Dvārakā. Thus Śrīla Prabhupāda writes in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead: “[The brāhmaṇa’s wife said: ] ‘I have heard that He never leaves His capital city, Dvārakā. He is living there without outside engagements.’” As mentioned here, material wealth and sense gratification are not very desirable. The reason for this is that in the long run they give no real satisfaction. Still, Sudāmā’s wife thought, even if Sudāmā went to Dvārakā and simply remained silent before the Lord, He would certainly give him abundant wealth, as well as shelter at His lotus feet, which was Sudāmā’s real objective.