Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12


Sanskrit:

श्रीगर्ग उवाचअयं हि रोहिणीपुत्रो रमयन् सुहृदो गुणै: ।आख्यास्यते राम इति बलाधिक्याद्बलं विदु: ।यदूनामपृथग्भावात् सङ्कर्षणमुशन्त्यपि ॥ १२ ॥

ITRANS:

śrī-garga uvācaayaṁ hi rohiṇī-putroramayan suhṛdo guṇaiḥākhyāsyate rāma itibalādhikyād balaṁ viduḥyadūnām apṛthag-bhāvātsaṅkarṣaṇam uśanty api

Translation:

Garga Muni said: This child, the son of Rohiṇī, will give all happiness to His relatives and friends by His transcendental qualities. Therefore He will be known as Rāma. And because He will manifest extraordinary bodily strength, He will also be known as Bala. Moreover, because He unites two families — Vasudeva’s family and the family of Nanda Mahārāja — He will be known as Saṅkarṣaṇa.

Purport:

Baladeva was actually the son of Devakī, but He was transferred from Devakī’s womb to that of Rohiṇī. This fact was not disclosed. According to a statement in the Hari-vaṁśa: Garga Muni did disclose to Nanda Mahārāja that Balarāma would be known as Saṅkarṣaṇa because of uniting two families — the yadu-vaṁśa and the vaṁśa of Nanda Mahārāja — one of which was known as kṣatriya and the other as vaiśya. Both families had the same original forefather, the only difference being that Nanda Mahārāja was born of a vaiśya wife whereas Vasudeva was born of a kṣatriya wife. Later, Nanda Mahārāja married a vaiśya wife, and Vasudeva married a kṣatriya wife. So although the families of Nanda Mahārāja and Vasudeva both came from the same father, they were divided as kṣatriya and vaiśya. Now Baladeva united them, and therefore He was known as Saṅkarṣaṇa.