Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 17-18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17-18 Sanskrit: यत्त्वया मूढ न: सख्युर्भ्रातुर्भार्या हृतेक्षताम् ।प्रमत्त: स सभामध्ये त्वया व्यापादित: सखा ॥ १७ ॥तं त्वाद्य निशितैर्बाणैरपराजितमानिनम् ।नयाम्यपुनरावृत्तिं यदि तिष्ठेर्ममाग्रत: ॥ १८ ॥ ITRANS: yat tvayā mūḍha naḥ sakhyurbhrātur bhāryā hṛtekṣatāmpramattaḥ sa sabhā-madhyetvayā vyāpāditaḥ sakhā Translation: [Śālva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Śiśupāla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचवृथा त्वं कत्थसे मन्द न पश्यस्यन्तिकेऽन्तकम् ।पौरुषं दर्शयन्ति स्म शूरा न बहुभाषिण: ॥ १९ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācavṛthā tvaṁ katthase mandana paśyasy antike ’ntakampaurusaṁ darśayanti smaśūrā na bahu-bhāṣiṇaḥ Translation: The Supreme Lord said: O dullard, you boast in vain, since you fail to see death standing near you. Real heroes do not talk much but rather show their prowess in action....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: इत्युक्त्वा भगवाञ्छाल्वं गदया भीमवेगया ।तताड जत्रौ संरब्ध: स चकम्पे वमन्नसृक् ॥ २० ॥ ITRANS: ity uktvā bhagavāñ chālvaṁgadayā bhīma-vegayātatāḍa jatrau saṁrabdhaḥsa cakampe vamann asṛk Translation: Having said this, the furious Lord swung His club with frightening power and speed and hit Śālva on the collarbone, making him tremble and vomit blood. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: गदायां सन्निवृत्तायां शाल्वस्त्वन्तरधीयत ।ततो मुहूर्त आगत्य पुरुष: शिरसाच्युतम् ।देवक्या प्रहितोऽस्मीति नत्वा प्राह वचो रुदन् ॥ २१ ॥ ITRANS: gadāyāṁ sannivṛttāyāṁśālvas tv antaradhīyatatato muhūrta āgatyapuruṣaḥ śirasācyutamdevakyā prahito ’smītinatvā prāha vaco rudan Translation: But as soon as Lord Acyuta withdrew His club, Śālva disappeared from sight, and a moment later a man approached the Lord. Bowing his head down to Him, he announced, “Devakī has sent me,” and, sobbing, spoke the following words....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: कृष्ण कृष्ण महाबाहो पिता ते पितृवत्सल ।बद्ध्वापनीत: शाल्वेन सौनिकेन यथा पशु: ॥ २२ ॥ ITRANS: kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-bāhopitā te pitṛ-vatsalabaddhvāpanītaḥ śālvenasaunikena yathā paśuḥ Translation: [The man said:] O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, mighty-armed one, who are so affectionate to Your parents! Śālva has seized Your father and taken him away, as a butcher leads an animal to slaughter. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: निशम्य विप्रियं कृष्णो मानुषीं प्रकृतिं गत: ।विमनस्को घृणी स्‍नेहाद् बभाषे प्राकृतो यथा ॥ २३ ॥ ITRANS: niśamya vipriyaṁ kṛṣṇomānusīṁ prakṛtiṁ gataḥvimanasko ghṛṇī snehādbabhāṣe prākṛto yathā Translation: When He heard this disturbing news, Lord Kṛṣṇa, who was playing the role of a mortal man, showed sorrow and compassion, and out of love for His parents He spoke the following words like an ordinary conditioned soul....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: कथं राममसम्भ्रान्तं जित्वाजेयं सुरासुरै: ।शाल्वेनाल्पीयसा नीत: पिता मे बलवान् विधि: ॥ २४ ॥ ITRANS: kathaṁ rāmam asambhrāntaṁjitvājeyaṁ surāsuraiḥśālvenālpīyasā nītaḥpitā me balavān vidhiḥ Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] Balarāma is ever vigilant, and no demigod or demon can defeat Him. So how could this insignificant Śālva defeat Him and abduct My father? Indeed, fate is all-powerful! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: इति ब्रुवाणे गोविन्दे सौभराट् प्रत्युपस्थित: ।वसुदेवमिवानीय कृष्णं चेदमुवाच स: ॥ २५ ॥ ITRANS: iti bruvāṇe govindesaubha-rāṭ pratyupasthitaḥvasudevam ivānīyakṛṣṇaṁ cedam uvāca saḥ Translation: After Govinda spoke these words, the master of Saubha again appeared, apparently leading Vasudeva before the Lord. Śālva then spoke as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: एष ते जनिता तातो यदर्थमिह जीवसि ।वधिष्ये वीक्षतस्तेऽमुमीशश्चेत् पाहि बालिश ॥ २६ ॥ ITRANS: eṣa te janitā tātoyad-artham iha jīvasivadhiṣye vīkṣatas te ’mumīśaś cet pāhi bāliśa Translation: [Śālva said:] Here is Your dear father, who begot You and for whose sake You are living in this world. I shall now kill him before Your very eyes. Save him if You can, weakling!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: एवं निर्भर्त्स्य मायावी खड्‍गेनानकदुन्दुभे: ।उत्कृत्य शिर आदाय खस्थं सौभं समाविशत् ॥ २७ ॥ ITRANS: evaṁ nirbhartsya māyāvīkhaḍgenānakadundubheḥutkṛtya śira ādāyakha-sthaṁ saubhaṁ samāviśat Translation: After he had mocked the Lord in this way, the magician Śālva appeared to cut off Vasudeva’s head with his sword. Taking the head with him, he entered the Saubha vehicle, which was hovering in the sky. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: ततो मुहूर्तं प्रकृतावुपप्लुत:स्वबोध आस्ते स्वजनानुषङ्गत: ।महानुभावस्तदबुध्यदासुरींमायां स शाल्वप्रसृतां मयोदिताम् ॥ २८ ॥ ITRANS: tato muhūrtaṁ prakṛtāv upaplutaḥsva-bodha āste sva-janānuṣaṅgataḥmahānubhāvas tad abudhyad āsurīṁmāyāṁ sa śālva-prasṛtāṁ mayoditām Translation: By nature Lord Kṛṣṇa is full in knowledge, and He possesses unlimited powers of perception. Yet for a moment, out of great affection for His loved ones, He remained absorbed in the mood of an ordinary human being....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: न तत्र दूतं न पितु: कलेवरंप्रबुद्ध आजौ समपश्यदच्युत: ।स्वाप्नं यथा चाम्बरचारिणं रिपुंसौभस्थमालोक्य निहन्तुमुद्यत: ॥ २९ ॥ ITRANS: na tatra dūtaṁ na pituḥ kalevaraṁprabuddha ājau samapaśyad acyutaḥsvāpnaṁ yathā cāmbara-cāriṇaṁ ripuṁsaubha-stham ālokya nihantum udyataḥ Translation: Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father’s body. It was as if He had awakened from a dream....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एवं वदन्ति राजर्षे ऋषय: के च नान्विता: ।यत् स्ववाचो विरुध्येत नूनं ते न स्मरन्त्युत ॥ ३० ॥ ITRANS: evaṁ vadanti rājarṣeṛṣayaḥ ke ca nānvitāḥyat sva-vāco virudhyetanūnaṁ te na smaranty uta Translation: Such is the account given by some sages, O wise King, but those who speak in this illogical way are contradicting themselves, having forgotten their own previous statements. Purport: If someone thinks that Lord Kṛṣṇa was actually bewildered by Śālva’s magic and that the Lord was subjected to ordinary mundane lamentation, such an opinion is illogical and contradictory, since it is well known that Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, transcendental and absolute....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: क्व‍ शोकमोहौ स्‍नेहो वा भयं वा येऽज्ञसम्भवा: ।क्व‍ चाखण्डितविज्ञानज्ञानैश्वर्यस्त्वखण्डित: ॥ ३१ ॥ ITRANS: kva śoka-mohau sneho vābhayaṁ vā ye ’jña-sambhavāḥkva cākhaṇḍita-vijñāna-jñānaiśvaryas tv akhaṇḍitaḥ Translation: How can lamentation, bewilderment, material affection or fear, all born out of ignorance, be ascribed to the infinite Supreme Lord, whose perception, knowledge and power are all similarly infinite? Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “Lamentation, aggrievement and bewilderment are characteristics of conditioned souls, but how can such things affect the person of the Supreme, who is full of knowledge, power and all opulence?...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: यत्पादसेवोर्जितयात्मविद्ययाहिन्वन्त्यनाद्यात्मविपर्ययग्रहम् ।लभन्त आत्मीयमनन्तमैश्वरंकुतो नु मोह: परमस्य सद्गते: ॥ ३२ ॥ ITRANS: yat-pāda-sevorjitayātma-vidyayāhinvanty anādyātma-viparyaya-grahamlabhanta ātmīyam anantam aiśvaraṁkuto nu mohaḥ paramasya sad-gateḥ Translation: By virtue of self-realization fortified by service rendered to His feet, devotees of the Lord dispel the bodily concept of life, which has bewildered the soul since time immemorial. Thus they attain eternal glory in His personal association. How, then, can that Supreme Truth, the destination of all genuine saints, be subject to illusion?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum