Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचस उपस्पृश्य सलिलं दंशितो धृतकार्मुक: ।नय मां द्युमत: पार्श्वं वीरस्येत्याह सारथिम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasa upaspṛśya salilaṁdaṁśito dhṛta-kārmukaḥnaya māṁ dyumataḥ pārśvaṁvīrasyety āha sārathim Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After refreshing Himself with water, putting on His armor and picking up His bow, Lord Pradyumna told His driver, “Take Me back to where the hero Dyumān is standing.” Purport: Pradyumna was eager to rectify the discrepancy of His having left the battlefield when His chariot driver carried Him away unconscious....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: विधमन्तं स्वसैन्यानि द्युमन्तं रुक्‍मिणीसुत: ।प्रतिहत्य प्रत्यविध्यान्नाराचैरष्टभि: स्मयन् ॥ २ ॥ ITRANS: vidhamantaṁ sva-sainyānidyumantaṁ rukmiṇī-sutaḥpratihatya pratyavidhyānnārācair aṣṭabhiḥ smayan Translation: In Pradyumna’s absence, Dyumān had been devastating His army, but now Pradyumna counterattacked Dyumān and, smiling, pierced him with eight nārāca arrows. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Pradyumna challenged Dyumān, saying “Now see if you can strike Me!” After saying this and allowing Dyumān to shoot his weapons, Pradyumna released His own deadly arrows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: चतुर्भिश्चतुरो वाहान् सूतमेकेन चाहनत् ।द्वाभ्यं धनुश्च केतुं च शरेणान्येन वै शिर: ॥ ३ ॥ ITRANS: caturbhiś caturo vāhānsūtam ekena cāhanatdvābhyaṁ dhanuś ca ketuṁ caśareṇānyena vai śiraḥ Translation: With four of these arrows He struck Dyumān’s four horses, with one arrow, his driver, with two more arrows, his bow and chariot flag, and with the last arrow, Dyumān’s head. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: गदसात्यकिसाम्बाद्या जघ्नु: सौभपतेर्बलम् ।पेतु: समुद्रे सौभेया: सर्वे सञ्छिन्नकन्धरा: ॥ ४ ॥ ITRANS: gada-sātyaki-sāmbādyājaghnuḥ saubha-pater balampetuḥ samudre saubheyāḥsarve sañchinna-kandharāḥ Translation: Gada, Sātyaki, Sāmba and others began killing Śālva’s army, and thus all the soldiers inside the airship began falling into the ocean, their necks severed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: एवं यदूनां शाल्वानां निघ्नतामितरेतरम् ।युद्धं त्रिनवरात्रं तदभूत्तुमुलमुल्बणम् ॥ ५ ॥ ITRANS: evaṁ yadūnāṁ śālvānāṁnighnatām itaretaramyuddhaṁ tri-nava-rātraṁ tadabhūt tumulam ulbaṇam Translation: As the Yadus and Śālva’s followers thus went on attacking one another, the tumultuous, fearsome battle continued for twenty-seven days and nights. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 6-7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6-7 Sanskrit: इन्द्रप्रस्थं गत: कृष्ण आहूतो धर्मसूनुना ।राजसूयेऽथ निवृत्ते शिशुपाले च संस्थिते ॥ ६ ॥कुरुवृद्धाननुज्ञाप्य मुनींश्च ससुतां पृथाम् ।निमित्तान्यतिघोराणि पश्यन् द्वारवतीं ययौ ॥ ७ ॥ ITRANS: indraprasthaṁ gataḥ kṛṣṇaāhūto dharma-sūnunārājasūye ’tha nivṛtteśiśupāle ca saṁsthite Translation: Invited by Yudhiṣṭhira, the son of Dharma, Lord Kṛṣṇa had gone to Indraprastha. Now that the Rājasūya sacrifice had been completed and Śiśupāla killed, the Lord began to see inauspicious omens....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: आह चाहमिहायात आर्यमिश्राभिसङ्गत: ।राजन्याश्चैद्यपक्षीया नूनं हन्यु: पुरीं मम ॥ ८ ॥ ITRANS: āha cāham ihāyātaārya-miśrābhisaṅgataḥrājanyāś caidya-pakṣīyānūnaṁ hanyuḥ purīṁ mama Translation: The Lord said to Himself: Because I have come here with My respected elder brother, kings partial to Śiśupāla may well be attacking My capital city. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: वीक्ष्य तत् कदनं स्वानां निरूप्य पुररक्षणम् ।सौभं च शाल्वराजं च दारुकं प्राह केशव: ॥ ९ ॥ ITRANS: vīkṣya tat kadanaṁ svānāṁnirūpya pura-rakṣaṇamsaubhaṁ ca śālva-rājaṁ cadārukaṁ prāha keśavaḥ Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] After He arrived at Dvārakā and saw how His people were threatened with destruction, and also saw Śālva and his Saubha airship, Lord Keśava arranged for the city’s defense and then addressed Dāruka as follows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: रथं प्रापय मे सूत शाल्वस्यान्तिकमाशु वै ।सम्भ्रमस्ते न कर्तव्यो मायावी सौभराडयम् ॥ १० ॥ ITRANS: rathaṁ prāpaya me sūtaśālvasyāntikam āśu vaisambhramas te na kartavyomāyāvī saubha-rāḍ ayam Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] O driver, quickly take My chariot near Śālva. This lord of Saubha is a powerful magician; don’t let him bewilder you. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: इत्युक्तश्चोदयामास रथमास्थाय दारुक: ।विशन्तं दद‍ृशु: सर्वे स्वे परे चारुणानुजम् ॥ ११ ॥ ITRANS: ity uktaś codayām āsaratham āsthāya dārukaḥviśantaṁ dadṛśuḥ sarvesve pare cāruṇānujam Translation: Thus ordered, Dāruka took command of the Lord’s chariot and drove forth. As the chariot entered the battlefield, everyone there, both friend and foe, caught sight of the emblem of Garuḍa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: शाल्वश्च कृष्णमालोक्य हतप्रायबलेश्वर: ।प्राहरत् कृष्णसूताय शक्तिं भीमरवां मृधे ॥ १२ ॥ ITRANS: śālvaś ca kṛṣṇam ālokyahata-prāya-baleśvaraḥprāharat kṛṣṇa-sūtayaśaktiṁ bhīma-ravāṁ mṛdhe Translation: When Śālva, the master of a decimated army, saw Lord Kṛṣṇa approaching, he hurled his spear at the Lord’s charioteer. The spear roared frighteningly as it flew across the battlefield. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तामापतन्तीं नभसि महोल्कामिव रंहसा ।भासयन्तीं दिश: शौरि: सायकै: शतधाच्छिनत् ॥ १३ ॥ ITRANS: tām āpatantīṁ nabhasimaholkām iva raṁhasābhāsayantīṁ diśaḥ śauriḥsāyakaiḥ śatadhācchinat Translation: Śālva’s hurtling spear lit up the whole sky like a mighty meteor, but Lord Śauri tore the great weapon into hundreds of pieces with His arrows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तं च षोडशभिर्विद्ध्वा बाणै: सौभं च खे भ्रमत् ।अविध्यच्छरसन्दोहै: खं सूर्य इव रश्मिभि: ॥ १४ ॥ ITRANS: taṁ ca ṣoḍaśabhir viddhvābānaiḥ saubhaṁ ca khe bhramatavidhyac chara-sandohaiḥkhaṁ sūrya iva raśmibhiḥ Translation: Lord Kṛṣṇa then pierced Śālva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: शाल्व: शौरेस्तु दो: सव्यं सशार्ङ्गं शार्ङ्गधन्वन: ।बिभेद न्यपतद्धस्ताच्छार्ङ्गमासीत्तदद्भ‍ुतम् ॥ १५ ॥ ITRANS: śālvaḥ śaures tu doḥ savyaṁsa-śārṅgaṁ śārṅga-dhanvanaḥbibheda nyapatad dhastācchārṅgam āsīt tad adbhutam Translation: Śālva then managed to strike Lord Kṛṣṇa’s left arm, which held His bow Śārṅga, and, amazingly, Śārṅga fell from His hand. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: हाहाकारो महानासीद् भूतानां तत्र पश्यताम् ।निनद्य सौभराडुच्चैरिदमाह जनार्दनम् ॥ १६ ॥ ITRANS: hāhā-kāro mahān āsīdbhūtānāṁ tatra paśyatāmninadya saubha-rāḍ uccairidam āha janārdanam Translation: Those who witnessed this all cried out in dismay. Then the master of Saubha roared loudly and addressed Lord Janārdana. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum