Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथान्यदपि कृष्णस्य श‍ृणु कर्माद्भ‍ुतं नृप ।क्रीडानरशरीरस्य यथा सौभपतिर्हत: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaathānyad api kṛṣṇasyaśṛṇu karmādbhutaṁ nṛpakrīḍā-nara-śarīrasyayathā saubha-patir hataḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Now please hear, O King, another wondrous deed performed by Lord Kṛṣṇa, who appeared in His humanlike body to enjoy transcendental pastimes. Hear how He killed the master of Saubha. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: शिशुपालसख: शाल्वो रुक्‍मिण्युद्वाह आगत: ।यदुभिर्निर्जित: सङ्ख्ये जरासन्धादयस्तथा ॥ २ ॥ ITRANS: śiśupāla-sakhaḥ śālvorukmiṇy-udvāha āgataḥyadubhir nirjitaḥ saṅkhyejarāsandhādayas tathā Translation: Śālva was a friend of Śiśupāla’s. When he attended the wedding of Rukmiṇī, the Yadu warriors defeated him in battle, along with Jarāsandha and the other kings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: शाल्व: प्रतिज्ञामकरोच्छृण्वतां सर्वभूभुजाम् ।अयादवां क्ष्मां करिष्ये पौरुषं मम पश्यत ॥ ३ ॥ ITRANS: śālvaḥ pratijñām akarocchṛṇvatāṁ sarva-bhūbhujāmayādavāṁ kṣmāṁ kariṣyepauruṣaṁ mama paśyata Translation: Śālva swore in the presence of all the kings: “I will rid the earth of Yādavas. Just see my prowess!” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: इति मूढ: प्रतिज्ञाय देवं पशुपतिं प्रभुम् ।आराधयामास नृप: पांशुमुष्टिं सकृद्ग्रसन् ॥ ४ ॥ ITRANS: iti mūḍhaḥ pratijñāyadevaṁ paśu-patiṁ prabhumārādhayām āsa nṛpaḥpāṁśu-muṣṭiṁ sakṛd grasan Translation: Having thus made his vow, the foolish King proceeded to worship Lord Paśupati [Śiva] as his deity by eating a handful of dust each day, and nothing more. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: संवत्सरान्ते भगवानाशुतोष उमापति: ।वरेणच्छन्दयामास शाल्वं शरणमागतम् ॥ ५ ॥ ITRANS: saṁvatsarānte bhagavānāśu-toṣa umā-patiḥvareṇa cchandayām āsaśālvaṁ śaraṇam āgatam Translation: The great Lord Umāpati is known as “he who is quickly pleased,” yet only at the end of a year did he gratify Śālva, who had approached him for shelter, by offering him a choice of benedictions. Purport: Śālva worshiped Lord Śiva, who is famous as Āśutoṣa, “one who is quickly satisfied....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: देवासुरमनुष्याणां गन्धर्वोरगरक्षसाम् ।अभेद्यं कामगं वव्रे स यानं वृष्णिभीषणम् ॥ ६ ॥ ITRANS: devāsura-manuṣyāṇāṁgandharvoraga-rakṣasāmabhedyaṁ kāma-gaṁ vavresa yānaṁ vṛṣṇi-bhīṣaṇam Translation: Śālva chose a vehicle that could be destroyed by neither demigods, demons, humans, Gandharvas, Uragas nor Rākṣasas, that could travel anywhere he wished to go, and that would terrify the Vṛṣṇis. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तथेति गिरिशादिष्टो मय: परपुरंजय: ।पुरं निर्माय शाल्वाय प्रादात्सौभमयस्मयम् ॥ ७ ॥ ITRANS: tatheti giriśādiṣṭomayaḥ para-puraṁ-jayaḥpuraṁ nirmāya śālvāyaprādāt saubham ayas-mayam Translation: Lord Śiva said, “So be it.” On his order, Maya Dānava, who conquers his enemies’ cities, constructed a flying iron city named Saubha and presented it to Śālva. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: स लब्ध्वा कामगं यानं तमोधाम दुरासदम् ।ययौ द्वारवतीं शाल्वो वैरं वृष्णिकृतं स्मरन् ॥ ८ ॥ ITRANS: sa labdhvā kāma-gaṁ yānaṁtamo-dhāma durāsadamyayas dvāravatīṁ śālvovairaṁ vṛṣṇi-kṛtaṁ smaran Translation: This unassailable vehicle was filled with darkness and could go anywhere. Upon obtaining it, Śālva went to Dvārakā, remembering the Vṛṣṇis’ enmity toward him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 9-11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9-11 Sanskrit: निरुध्य सेनया शाल्वो महत्या भरतर्षभ ।पुरीं बभञ्जोपवनानुद्यानानि च सर्वश: ॥ ९ ॥सगोपुराणि द्वाराणि प्रासादाट्टालतोलिका: ।विहारान् स विमानाग्र्‍यान्निपेतु: शस्‍त्रवृष्टय: ॥ १० ॥शिला द्रुमाश्चाशनय: सर्पा आसारशर्करा: ।प्रचण्डश्चक्रवातोऽभूद् रजसाच्छादिता दिश: ॥ ११ ॥ ITRANS: nirudhya senayā śālvomahatyā bharatarṣabhapurīṁ babhañjopavanānudyānāni ca sarvaśaḥ Translation: Śālva besieged the city with a large army, O best of the Bharatas, decimating the outlying parks and gardens, the mansions along with their observatories, towering gateways and surrounding walls, and also the public recreational areas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: इत्यर्द्यमाना सौभेन कृष्णस्य नगरी भृशम् ।नाभ्यपद्यत शं राजंस्‍त्रिपुरेण यथा मही ॥ १२ ॥ ITRANS: ity ardyamānā saubhenakṛṣṇasya nagarī bhṛśamnābhyapadyata śaṁ rājaṁstri-pureṇa yathā mahī Translation: Thus terribly tormented by the airship Saubha, Lord Kṛṣṇa’s city had no peace, O King, just like the earth when it was attacked by the three aerial cities of the demons. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: प्रद्युम्नो भगवान् वीक्ष्य बाध्यमाना निजा: प्रजा: ।मा भैष्टेत्यभ्यधाद् वीरो रथारूढो महायशा: ॥ १३ ॥ ITRANS: pradyumno bhagavān vīkṣyabādhyamānā nijāḥ prajāḥma bhaiṣṭety abhyadhād vīrorathārūḍho mahā-yaśāḥ Translation: Seeing His subjects so harassed, the glorious and heroic Lord Pradyumna told them, “Do not fear,” and mounted His chariot. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 14-15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14-15 Sanskrit: सात्यकिश्चारुदेष्णश्च साम्बोऽक्रूर: सहानुज: ।हार्दिक्यो भानुविन्दश्च गदश्च शुकसारणौ ॥ १४ ॥अपरे च महेष्वासा रथयूथपयूथपा: ।निर्ययुर्दंशिता गुप्ता रथेभाश्वपदातिभि: ॥ १५ ॥ ITRANS: sātyakiś cārudeṣṇaś casāmbo ’krūraḥ sahānujaḥhārdikyo bhānuvindaś cagadaś ca śuka-sāraṇau Translation: The chief commanders of the chariot warriors — Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra and his younger brothers, along with Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, Śuka and Sāraṇa — went out of the city with many other eminent bowmen, all girded in armor and protected by contingents of soldiers riding on chariots, elephants and horses, and also by companies of infantry....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तत: प्रववृते युद्धं शाल्वानां यदुभि: सह ।यथासुराणां विबुधैस्तुमुलं लोमहर्षणम् ॥ १६ ॥ ITRANS: tataḥ pravavṛte yuddhaṁśālvānāṁ yadubhiḥ sahayathāsurāṇāṁ vibudhaistumulaṁ loma-harṣaṇam Translation: A tumultuous, hair-raising battle then commenced between Śālva’s forces and the Yadus. It equaled the great battles between the demons and demigods. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: ताश्च सौभपतेर्माया दिव्यास्‍त्रै रुक्‍मिणीसुत: ।क्षणेन नाशयामास नैशं तम इवोष्णगु: ॥ १७ ॥ ITRANS: tāś ca saubha-pater māyādivyāstrai rukmiṇī-sutaḥkṣaṇena nāśayām āsanaiśaṁ tama ivoṣṇa-guḥ Translation: With His divine weapons Pradyumna instantly destroyed all of Śālva’s magic illusions, in the same way that the warm rays of the sun dissipate the darkness of night. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 18-19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18-19 Sanskrit: विव्याध पञ्चविंशत्या स्वर्णपुङ्खैरयोमुखै: ।शाल्वस्य ध्वजिनीपालं शरै: सन्नतपर्वभि: ॥ १८ ॥शतेनाताडयच्छाल्वमेकैकेनास्य सैनिकान् ।दशभिर्दशभिर्नेतृन् वाहनानि त्रिभिस्‍त्रिभि: ॥ १९ ॥ ITRANS: vivyādha pañca-viṁśatyāsvarṇa-puṅkhair ayo-mukhaiḥśālvasya dhvajinī-pālaṁśaraiḥ sannata-parvabhiḥ Translation: Lord Pradyumna’s arrows all had gold shafts, iron heads and perfectly smooth joints. With twenty-five of them He struck down Śālva’s commander-in-chief [Dyumān], and with one hundred He struck Śālva himself. Then He pierced Śālva’s officers with one arrow each, his chariot drivers with ten arrows each, and his horses and other carriers with three arrows each....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum