Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: स्थलेऽभ्यगृह्णाद् वस्‍त्रान्तं जलं मत्वा स्थलेऽपतत् ।जले च स्थलवद् भ्रान्त्या मयमायाविमोहित: ॥ ३७ ॥ ITRANS: sthale ’bhyagṛhṇād vastrāntaṁjalaṁ matvā sthale ’patatjale ca sthala-vad bhrāntyāmaya-māyā-vimohitaḥ Translation: Bewildered by the illusions created through Maya Dānava’s magic, Duryodhana mistook the solid floor for water and lifted the end of his garment. And elsewhere he fell into the water, mistaking it for the solid floor....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: जहास भीमस्तं द‍ृष्ट्वा स्‍त्रियो नृपतयोऽपरे ।निवार्यमाणा अप्यङ्ग राज्ञा कृष्णानुमोदिता: ॥ ३८ ॥ ITRANS: jahāsa bhīmas taṁ dṛṣṭvāstriyo nṛpatayo parenivāryamāṇā apy aṅgarājñā kṛṣṇānumoditāḥ Translation: My dear Parīkṣit, Bhīma laughed to see this, and so did the women, kings and others. King Yudhiṣṭhira tried to stop them, but Lord Kṛṣṇa showed His approval. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī mentions that King Yudhiṣṭhira tried to check the laughter by glancing at the women and Bhīma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: स व्रीडितोऽवाग‍्वदनो रुषा ज्वलन्निष्क्रम्य तूष्णीं प्रययौ गजाह्वयम् ।हाहेति शब्द: सुमहानभूत् सता-मजातशत्रुर्विमना इवाभवत् ।बभूव तूष्णीं भगवान् भुवो भरंसमुज्जिहीर्षुर्भ्रमति स्म यद् द‍ृशा ॥ ३९ ॥ ITRANS: sa vrīḍito ’vag-vadano ruṣā jvalanniṣkramya tūṣṇīṁ prayayau gajāhvayamhā-heti śabdaḥ su-mahān abhūt satāmajāta-śatrur vimanā ivābhavatbabhūva tūṣṇīṁ bhagavān bhuvo bharaṁsamujjihīrṣur bhramati sma yad-dṛśā Translation: Humiliated and burning with anger, Duryodhana turned his face down, left without uttering a word and went back to Hastināpura....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: एतत्तेऽभिहितं राजन् यत्पृष्टोऽहमिह त्वया ।सुयोधनस्य दौरात्म्यं राजसूये महाक्रतौ ॥ ४० ॥ ITRANS: etat te ’bhihitaṁ rājanyat pṛṣṭo ’ham iha tvayāsuyodhanasya daurātmyaṁrājasūye mahā-kratau Translation: I have now replied to your question, O King, concerning why Duryodhana was dissatisfied on the occasion of the great Rājasūya sacrifice. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum