Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: सन्तन्वन्त: प्रजातन्तून् सुखं दु:खं भवाभवौ ।प्राप्तं प्राप्तं च सेवन्तो मच्चित्ता विचरिष्यथ ॥ २२ ॥ ITRANS: santanvantaḥ prajā-tantūnsukhaṁ duḥkhaṁ bhavābhavauprāptaṁ prāptaṁ ca sevantomac-cittā vicariṣyatha Translation: As you live your lives, begetting generations of progeny and encountering happiness and distress, birth and death, always keep your minds fixed on Me. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: उदासीनाश्च देहादावात्मारामा धृतव्रता: ।मय्यावेश्य मन: सम्यङ्‌मामन्ते ब्रह्म यास्यथ ॥ २३ ॥ ITRANS: udāsīnāś ca dehādāvātmārāmā dhṛta-vratāḥmayy āveśya manaḥ samyaṅmām ante brahma yāsyatha Translation: Be detached from the body and everything connected to it. Remaining self-satisfied, steadfastly keep your vows while concentrating your minds fully on Me. In this way you will ultimately attain Me, the Supreme Absolute Truth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्यादिश्य नृपान् कृष्णो भगवान् भुवनेश्वर: ।तेषां न्ययुङ्क्त पुरुषान् स्‍त्रियो मज्जनकर्मणि ॥ २४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity ādiśya nṛpān kṛṣṇobhagavān bhuvaneśvaraḥteṣāṁ nyayuṅkta puruṣānstriyo majjana-karmaṇi Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed the kings, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all the worlds, engaged male and female servants in bathing and grooming them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: सपर्यां कारयामास सहदेवेन भारत ।नरदेवोचितैर्वस्‍त्रैर्भूषणै: स्रग्विलेपनै: ॥ २५ ॥ ITRANS: saparyāṁ kārayām āsasahadevena bhāratanaradevocitair vastrairbhūṣaṇaiḥ srag-vilepanaiḥ Translation: O descendant of Bharata, the Lord then had King Sahadeva honor them with offerings of clothing, jewelry, garlands and sandalwood paste, all suitable for royalty. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: भोजयित्वा वरान्नेन सुस्‍नातान्समलङ्कृतान् ।भोगैश्च विविधैर्युक्तांस्ताम्बूलाद्यैर्नृपोचितै: ॥ २६ ॥ ITRANS: bhojayitvā varānnenasu-snātān samalaṅkṛtānbhogaiś ca vividhair yuktāṁstāmbūlādyair nṛpocitaiḥ Translation: After they had been properly bathed and adorned, Lord Kṛṣṇa saw to it that they dined on excellent food. He also presented them with various items befitting the pleasure of kings, such as betel nut. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: ते पूजिता मुकुन्देन राजानो मृष्टकुण्डला: ।विरेजुर्मोचिता: क्लेशात् प्रावृडन्ते यथा ग्रहा: ॥ २७ ॥ ITRANS: te pūjitā mukundenarājāno mṛṣṭa-kuṇḍalāḥvirejur mocitāḥ kleśātprāvṛḍ-ante yathā grahāḥ Translation: Honored by Lord Mukunda and freed from tribulation, the kings shone splendidly, their earrings gleaming, just as the moon and other celestial bodies shine brilliantly in the sky at the end of the rainy season. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: रथान्सदश्वानारोप्य मणिकाञ्चनभूषितान् ।प्रीणय्य सुनृतैर्वाक्यै: स्वदेशान् प्रत्ययापयत् ॥ २८ ॥ ITRANS: rathān sad-aśvān āropyamaṇi-kāñcana-bhūṣitānprīṇayya sunṛtair vākyaiḥsva-deśān pratyayāpayat Translation: Then the Lord arranged for the kings to be seated on chariots drawn by fine horses and adorned with jewels and gold, and pleasing them with gracious words, He sent them off to their own kingdoms. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: त एवं मोचिता: कृच्छ्रात् कृष्णेन सुमहात्मना ।ययुस्तमेव ध्यायन्त: कृतानि च जगत्पते: ॥ २९ ॥ ITRANS: ta evaṁ mocitāḥ kṛcchrātkṛṣṇena su-mahātmanāyayus tam eva dhyāyantaḥkṛtāni ca jagat-pateḥ Translation: Thus liberated from all difficulty by Kṛṣṇa, the greatest of personalities, the kings departed, and as they went they thought only of Him, the Lord of the universe, and of His wonderful deeds. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: जगदु: प्रकृतिभ्यस्ते महापुरुषचेष्टितम् ।यथान्वशासद् भगवांस्तथा चक्रुरतन्द्रिता: ॥ ३० ॥ ITRANS: jagaduḥ prakṛtibhyas temahā-puruṣa-ceṣṭitamyathānvaśāsad bhagavāṁstathā cakrur atandritāḥ Translation: The kings told their ministers and other associates what the Personality of Godhead had done, and then they diligently carried out the orders He had imparted to them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: जरासन्धं घातयित्वा भीमसेनेन केशव: ।पार्थाभ्यां संयुत: प्रायात् सहदेवेन पूजित: ॥ ३१ ॥ ITRANS: jarāsandhaṁ ghātayitvābhīmasenena keśavaḥpārthābhyāṁ saṁyutaḥ prāyātsahadevena pūjitaḥ Translation: Having arranged for Bhīmasena to kill Jarāsandha, Lord Keśava accepted worship from King Sahadeva and then departed with the two sons of Pṛthā. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: गत्वा ते खाण्डवप्रस्थं शङ्खान् दध्मुर्जितारय: ।हर्षयन्त: स्वसुहृदो दुर्हृदां चासुखावहा: ॥ ३२ ॥ ITRANS: gatvā te khāṇḍava-prasthaṁśaṅkhān dadhmur jitārayaḥharṣayantaḥ sva-suhṛdodurhṛdāṁ cāsukhāvahāḥ Translation: When they arrived at Indraprastha, the victorious heroes blew their conchshells, bringing joy to their well-wishing friends and sorrow to their enemies. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तच्छ्रुत्वा प्रीतमनस इन्द्रप्रस्थनिवासिन: ।मेनिरे मागधं शान्तं राजा चाप्तमनोरथ: ॥ ३३ ॥ ITRANS: tac chrutvā prīta-manasaindraprastha-nivāsinaḥmenire māgadhaṁ śāntaṁrājā cāpta-manorathaḥ Translation: The residents of Indraprastha were very pleased to hear that sound, for they understood that now the King of Magadha had been put to rest. King Yudhiṣṭhira felt that his desires were now fulfilled. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अभिवन्द्याथ राजानं भीमार्जुनजनार्दना: ।सर्वमाश्रावयां चक्रुरात्मना यदनुष्ठितम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: abhivandyātha rājānaṁbhīmārjuna-janārdanāḥsarvam āśrāvayāṁ cakrurātmanā yad anuṣṭhitam Translation: Bhīma, Arjuna and Janārdana offered their respects to the King and informed him fully about what they had done. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: निशम्य धर्मराजस्तत् केशवेनानुकम्पितम् ।आनन्दाश्रुकलां मुञ्चन् प्रेम्णा नोवाच किञ्चन ॥ ३५ ॥ ITRANS: niśamya dharma-rājas tatkeśavenānukampitamānandāśru-kalāṁ muñcanpremṇā novāca kiñcana Translation: Upon hearing their account of the great favor Lord Keśava had mercifully shown him, King Dharmarāja shed tears of ecstasy. He felt such love that he could not say anything. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum