Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 1-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-6 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअयुते द्वे शतान्यष्टौ निरुद्धा युधि निर्जिता: ।ते निर्गता गिरिद्रोण्यां मलिना मलवासस: ॥ १ ॥क्षुत्क्षामा: शुष्कवदना: संरोधपरिकर्शिता: ।दद‍ृशुस्ते घनश्यामं पीतकौशेयवाससम् ॥ २ ॥श्रीवत्साङ्कं चतुर्बाहुं पद्मगर्भारुणेक्षणम् ।चारुप्रसन्नवदनं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३ ॥पद्महस्तं गदाशङ्ख रथाङ्गैरुपलक्षितम् ।किरीटहारकटककटिसूत्राङ्गदाञ्चितम् ॥ ४ ॥भ्राजद्वरमणिग्रीवं निवीतं वनमालया ।पिबन्त इव चक्षुर्भ्यां लिहन्त इव जिह्वया ॥ ५ ॥जिघ्रन्त इव नासाभ्यां रम्भन्त इव बाहुभि: ।प्रणेमुर्हतपाप्मानो मूर्धभि: पादयोर्हरे: ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaayute dve śatāny aṣṭauniruddhā yudhi nirjitāḥte nirgatā giridroṇyāṁmalinā mala-vāsasaḥ...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: कृष्णसन्दर्शनाह्लादध्वस्तसंरोधनक्लमा: ।प्रशशंसुर्हृषीकेशं गीर्भि: प्राञ्जलयो नृपा: ॥ ७ ॥ ITRANS: kṛṣṇa-sandarśanāhlādadhvasta-saṁrodhana-klamāḥpraśaśaṁsur hṛṣīkeśaṁgīrbhiḥ prāñjalayo nṛpāḥ Translation: The ecstasy of beholding Lord Kṛṣṇa having dispelled the weariness of their imprisonment, the kings stood with joined palms and offered words of praise to that supreme master of the senses. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: राजान ऊचु:नमस्ते देवदेवेश प्रपन्नार्तिहराव्यय ।प्रपन्नान् पाहि न: कृष्ण निर्विण्णान्घोरसंसृते: ॥ ८ ॥ ITRANS: rājāna ūcuḥnamas te deva-deveśaprapannārti-harāvyayaprapannān pāhi naḥ kṛṣṇanirviṇṇān ghora-saṁsṛteḥ Translation: The kings said: Obeisances to You, O Lord of the ruling demigods, O destroyer of Your surrendered devotees’ distress. Since we have surrendered to You, O inexhaustible Kṛṣṇa, please save us from this terrible material life, which has made us so despondent....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: नैनं नाथानुसूयामो मागधं मधुसूदन ।अनुग्रहो यद् भवतो राज्ञां राज्यच्युतिर्विभो ॥ ९ ॥ ITRANS: nainaṁ nāthānusūyāmomāgadhaṁ madhusūdanaanugraho yad bhavatorājñāṁ rājya-cyutir vibho Translation: O master, Madhusūdana, we do not blame this King of Magadha, since it is actually by Your mercy that kings fall from their royal position, O almighty Lord. Purport: It is significant that upon seeing Lord Kṛṣṇa and thus becoming purified of their sins, the kings did not feel any mundane hatred or bitterness toward Jarāsandha, who had imprisoned them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: राज्यैश्वर्यमदोन्नद्धो न श्रेयो विन्दते नृप: ।त्वन्मायामोहितोऽनित्या मन्यते सम्पदोऽचला: ॥ १० ॥ ITRANS: rājyaiśvarya-madonnaddhona śreyo vindate nṛpaḥtvan-māyā-mohito ’nityāmanyate sampado ’calāḥ Translation: Infatuated with his opulence and ruling power, a king loses all self-restraint and cannot obtain his true welfare. Thus bewildered by Your illusory energy, he imagines his temporary assets to be permanent. Purport: The word unnaddha indicates that one who is intoxicated by false pride goes beyond the boundaries of proper behavior....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: मृगतृष्णां यथा बाला मन्यन्त उदकाशयम् ।एवं वैकारिकीं मायामयुक्ता वस्तु चक्षते ॥ ११ ॥ ITRANS: mṛga-tṛṣṇāṁ yathā bālāmanyanta udakāśayamevaṁ vaikārikīṁ māyāmayuktā vastu cakṣate Translation: Just as men of childish intelligence consider a mirage in the desert to be a pond of water, so those who are irrational look upon the illusory transformations of Māyā as substantial. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 12-13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12-13 Sanskrit: वयं पुरा श्रीमदनष्टद‍ृष्टयोजिगीषयास्या इतरेतरस्पृध: ।घ्नन्त: प्रजा: स्वा अतिनिर्घृणा: प्रभोमृत्युं पुरस्त्वाविगणय्य दुर्मदा: ॥ १२ ॥त एव कृष्णाद्य गभीररंहसादुरन्तेवीर्येण विचालिता: श्रिय: ।कालेन तन्वा भवतोऽनुकम्पयाविनष्टदर्पाश्चरणौ स्मराम ते ॥ १३ ॥ ITRANS: vayaṁ purā śrī-mada-naṣṭa-dṛṣṭayojigīṣayāsyā itaretara-spṛdhaḥghnantaḥ prajāḥ svā ati-nirghṛṇāḥ prabhomṛtyuṁ puras tvāvigaṇayya durmadāḥ Translation: Previously, blinded by the intoxication of riches, we wanted to conquer this earth, and thus we fought one another to achieve victory, mercilessly harassing our own subjects....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: अथो न राज्यं मृगतृष्णिरूपितंदेहेन शश्वत् पतता रुजां भुवा ।उपासितव्यं स्पृहयामहे विभोक्रियाफलं प्रेत्य च कर्णरोचनम् ॥ १४ ॥ ITRANS: atho na rājyam mṛga-tṛṣṇi-rūpitaṁdehena śaśvat patatā rujāṁ bhuvāupāsitavyaṁ spṛhayāmahe vibhokriyā-phalaṁ pretya ca karṇa-rocanam Translation: Never again will we hanker for a miragelike kingdom — a kingdom that must be slavishly served by this mortal body, which is simply a source of disease and suffering and which is declining at every moment....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: तं न: समादिशोपायं येन ते चरणाब्जयो: ।स्मृतिर्यथा न विरमेदपि संसरतामिह ॥ १५ ॥ ITRANS: taṁ naḥ samādiśopāyaṁyena te caraṇābjayoḥsmṛtir yathā na viramedapi saṁsaratām iha Translation: Please tell us how we may constantly remember Your lotus feet, though we continue in the cycle of birth and death in this world. Purport: One can constantly remember the Lord only by His mercy. Such remembrance is the easy method to obtain supreme liberation, as explained in Bhagavad-gītā (8....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: कृष्णाय वासुदेवाय हरये परमात्मने ।प्रणतक्लेशनाशाय गोविन्दाय नमो नम: ॥ १६ ॥ ITRANS: kṛṣṇāya vāsudevāyaharaye paramātmanepraṇata-kleśa-nāśāyagovindāya namo namaḥ Translation: Again and again we offer our obeisances unto Lord Kṛṣṇa, Hari, the son of Vasudeva. That Supreme Soul, Govinda, vanquishes the suffering of all who surrender to Him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: श्रीशुक उवाचसंस्तूयमानो भगवान् राजभिर्मुक्तबन्धनै: ।तानाह करुणस्तात शरण्य: श्लक्ष्णया गिरा ॥ १७ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasaṁstūyamāno bhagavānrājabhir mukta-bandhanaiḥtān āha karuṇas tātaśaraṇyaḥ ślakṣṇayā girā Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus the kings, now freed from bondage, glorified the Supreme Lord. Then, my dear Parīkṣit, that merciful bestower of shelter spoke to them in a gentle voice. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचअद्यप्रभृति वो भूपा मय्यात्मन्यखिलेश्वरे ।सुद‍ृढा जायते भक्तिर्बाढमाशंसितं तथा ॥ १८ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaadya prabhṛti vo bhūpāmayy ātmany akhileśvaresu-dṛḍhā jāyate bhaktirbāḍham āśaṁsitaṁ tathā Translation: The Supreme Personality of Godhead said: From now on, my dear kings, you will have firm devotion to Me, the Supreme Self and the Lord of all that be. I assure you this will come to pass, just as you desire....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: दिष्‍ट्या व्यवसितं भूपा भवन्त ऋतभाषिण: ।श्रीयैश्वर्यमदोन्नाहं पश्य उन्मादकं नृणाम् ॥ १९ ॥ ITRANS: diṣṭyā vyavasitaṁ bhūpābhavanta ṛta-bhāṣiṇaḥśrīy-aiśvarya-madonnāhaṁpaśya unmādakaṁ nṛṇām Translation: Fortunately you have come to the proper conclusion, my dear kings, and what you have spoken is true. I can see that human beings’ lack of self-restraint, which arises from their intoxication with opulence and power, simply leads to madness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: हैहयो नहुषो वेणो रावणो नरकोऽपरे ।श्रीमदाद् भ्रंशिता: स्थानाद् देवदैत्यनरेश्वरा: ॥ २० ॥ ITRANS: haihayo nahuṣo veṇorāvaṇo narako ’pareśrī-madād bhraṁśitāḥ sthānāddeva-daitya-nareśvarāḥ Translation: Haihaya, Nahuṣa, Veṇa, Rāvaṇa, Naraka and many other rulers of demigods, men and demons fell from their elevated positions because of infatuation with material opulence. Purport: As described by Śrīdhara Svāmī, because Haihaya stole the desire cow of Lord Paraśurāma’s father, Jamadagni, Paraśurāma killed him and his impudent sons....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: भवन्त एतद् विज्ञाय देहाद्युत्पाद्यमन्तवत् ।मां यजन्तोऽध्वरैर्युक्ता: प्रजा धर्मेण रक्ष्यथ ॥ २१ ॥ ITRANS: bhavanta etad vijñāyadehādy utpādyam anta-vatmāṁ yajanto ’dhvarair yuktāḥprajā dharmeṇa rakṣyatha Translation: Understanding that this material body and everything connected with it have a beginning and an end, worship Me by Vedic sacrifices, and with clear intelligence protect your subjects in accordance with the principles of religion. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum