Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11


Sanskrit:

श्रीशुक उवाचइत्युद्धववचो राजन् सर्वतोभद्रमच्युतम् ।देवर्षिर्यदुवृद्धाश्च कृष्णश्च प्रत्यपूजयन् ॥ ११ ॥

ITRANS:

śrī-śuka uvācaity uddhava-vaco rājansarvato-bhadram acyutamdevarṣir yadu-vṛddhāś cakṛṣṇaś ca pratyapūjayan

Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: O King, Devarṣi Nārada, the Yadu elders and Lord Kṛṣṇa all welcomed Uddhava’s proposal, which was entirely auspicious and infallible.

Purport:

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the term acyutam indicates that Uddhava’s proposal was “fortified by logical reasoning.” Furthermore, Śukadeva Gosvāmī specifically indicates by the term yadu-vṛddhāḥ that it was the senior members, not the junior ones, who welcomed the proposal. Young princes such as Aniruddha did not like Uddhava’s proposal, since they were eager to fight Jarāsandha’s army immediately.