Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 1-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-6 Sanskrit: श्रीशुक उवाचनरकं निहतं श्रुत्वा तथोद्वाहं च योषिताम् ।कृष्णेनैकेन बह्वीनां तद् दिद‍ृक्षु: स्म नारद: ॥ १ ॥चित्रं बतैतदेकेन वपुषा युगपत्पृथक् ।गृहेषु द्वय‍ष्टसाहस्रं स्‍त्रिय एक उदावहत् ॥ २ ॥इत्युत्सुको द्वारवतीं देवर्षिर्द्रष्टुमागमत् ।पुष्पितोपवनारामद्विजालिकुलनादिताम् ॥ ३ ॥उत्फुल्ल‍ेन्दीवराम्भोजकह्लारकुमुदोत्पलै: ।छुरितेषु सर:सूच्चै: कूजितां हंससारसै: ॥ ४ ॥प्रासादलक्षैर्नवभिर्जुष्टां स्फाटिकराजतै: ।महामरकतप्रख्यै: स्वर्णरत्नपरिच्छदै: ॥ ५ ॥विभक्तरथ्यापथचत्वरापणै:शालासभाभी रुचिरां सुरालयै: ।संसिक्तमार्गाङ्गनवीथिदेहलींपतत्पताकध्वजवारितातपाम् ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācanarakaṁ nihataṁ śrutvātathodvāhaṁ ca yoṣitāmkṛṣṇenaikena bahvīnāṁtad-didṛkṣuḥ sma nāradaḥ...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 7-8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7-8 Sanskrit: तस्यामन्त:पुरं श्रीमदर्चितं सर्वधिष्ण्यपै: ।हरे: स्वकौशलं यत्र त्वष्ट्रा कार्त्स्‍न्येन दर्शितम् ॥ ७ ॥तत्र षोडशभि: सद्मसहस्रै: समलङ्कृतम् ।विवेशैकतोमं शौरे: पत्नीनां भवनं महत् ॥ ८ ॥ ITRANS: tasyām antaḥ-puraṁ śrīmadarcitaṁ sarva-dhiṣṇya-paiḥhareḥ sva-kauśalaṁ yatratvaṣṭrā kārtsnyena darśitam Translation: In the city of Dvārakā was a beautiful private quarter worshiped by the planetary rulers. This district, where the demigod Viśvakarmā had shown all his divine skill, was the residential area of Lord Hari, and thus it was gorgeously decorated by the sixteen thousand palaces of Lord Kṛṣṇa’s queens....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 9-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9-12 Sanskrit: विष्टब्धं विद्रुमस्तम्भैर्वैदूर्यफलकोत्तमै: ।इन्द्रनीलमयै: कुड्यैर्जगत्या चाहतत्विषा ॥ ९ ॥वितानैर्निर्मितैस्त्वष्ट्रा मुक्तादामविलम्बिभि: ।दान्तैरासनपर्यङ्कैर्मण्युत्तमपरिष्कृतै: ॥ १० ॥दासीभिर्निष्ककण्ठीभि: सुवासोभिरलङ्कृतम् ।पुम्भि: सकञ्चुकोष्णीषसुवस्‍त्रमणिकुण्डलै: ॥ ११ ॥रत्नप्रदीपनिकरद्युतिभिर्निरस्त-ध्वान्तं विचित्रवलभीषु शिखण्डिनोऽङ्ग ।नृत्यन्ति यत्र विहितागुरुधूपमक्षै-र्निर्यान्तमीक्ष्य घनबुद्धय उन्नदन्त: ॥ १२ ॥ ITRANS: viṣṭabdhaṁ vidruma-stambhairvaidūrya-phalakottamaiḥindranīla-mayaiḥ kuḍyairjagatyā cāhata-tviṣā Translation: Supporting the palace were coral pillars decoratively inlaid with vaidūrya gems. Sapphires bedecked the walls, and the floors glowed with perpetual brilliance. In that palace Tvaṣṭā had arranged canopies with hanging strands of pearls; there were also seats and beds fashioned of ivory and precious jewels....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तस्मिन् समानगुणरूपवय:सुवेष-दासीसहस्रयुतयानुसवं गृहिण्या ।विप्रो ददर्श चमरव्यजनेन रुक्‍म-दण्डेन सात्वतपतिं परिवीजयन्त्या ॥ १३ ॥ ITRANS: tasmin samāna-guṇa-rūpa-vayaḥ-su-veṣa-dāsī-sahasra-yutayānusavaṁ gṛhiṇyāvipro dadarśa cāmara-vyajanena rukma-daṇḍena sātvata-patiṁ parivījayantyā Translation: In that palace the learned brāhmaṇa saw the Lord of the Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa, together with His wife, who fanned Him with a gold-handled yak-tail fan. She personally served Him in this way, even though she was constantly attended by a thousand maidservants equal to her in personal character, beauty, youth and fine dress....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तं सन्निरीक्ष्य भगवान् सहसोत्थितश्री-पर्यङ्कत: सकलधर्मभृतां वरिष्ठ: ।आनम्य पादयुगलं शिरसा किरीट-जुष्टेन साञ्जलिरवीविशदासने स्वे ॥ १४ ॥ ITRANS: taṁ sannirīkṣya bhagavān sahasotthita-śrī-paryaṅkataḥ sakala-dharma-bhṛtāṁ variṣṭhaḥānamya pāda-yugalaṁ śirasā kirīṭa-juṣṭena sāñjalir avīviśad āsane sve Translation: The Supreme Lord is the greatest upholder of religious principles. Thus when He noticed Nārada, He rose at once from Goddess Śrī’s bed, bowed His crowned head at Nārada’s feet and, joining His palms, had the sage sit in His own seat....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: तस्यावनिज्य चरणौ तदप: स्वमूर्ध्नाबिभ्रज्जगद्गुरुतमोऽपि सतां पतिर्हि ।ब्रह्मण्यदेव इति यद्गुणनाम युक्तंतस्यैव यच्चरणशौचमशेषतीर्थम् ॥ १५ ॥ ITRANS: tasyāvanijya caraṇau tad-apaḥ sva-mūrdhnābibhraj jagad-gurutamo ’pi satāṁ patir hibrahmaṇya-deva iti yad guṇa-nāma yuktaṁtasyaiva yac-caraṇa-śaucam aśeṣa-tīrtham Translation: The Lord bathed Nārada’s feet and then put the water on His own head. Although Lord Kṛṣṇa is the supreme spiritual authority of the universe and the master of His devotees, it was proper for Him to behave in this way, for His name is Brahmaṇya-deva, “the Lord who favors the bṛāhmaṇas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: सम्पूज्य देवऋषिवर्यमृषि: पुराणोनारायणो नरसखो विधिनोदितेन ।वाण्याभिभाष्य मितयामृतमिष्टया तंप्राह प्रभो भगवते करवाम हे किम् ॥ १६ ॥ ITRANS: sampūjya deva-ṛṣi-varyam ṛṣiḥ purāṇonārāyaṇo nara-sakho vidhinoditenavāṇyābhibhāṣya mitayāmṛta-miṣṭayā taṁprāha prabho bhagavate karavāma he kim Translation: After fully worshiping the great sage of the demigods according to Vedic injunctions, Lord Kṛṣṇa, who is Himself the original sage — Nārāyaṇa, the friend of Nara — conversed with Nārada, and the Lord’s measured speech was as sweet as nectar....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: श्रीनारद उवाचनैवाद्भ‍ुतं त्वयि विभोऽखिललोकनाथेमैत्री जनेषु सकलेषु दम: खलानाम् ।नि:श्रेयसाय हि जगत्स्थितिरक्षणाभ्यांस्वैरावतार उरुगाय विदाम सुष्ठु ॥ १७ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācanaivādbhutaṁ tvayi vibho ’khila-loka-nāthemaitrī janeṣu sakaleṣu damaḥ khalānāmniḥśreyasāya hi jagat-sthiti-rakṣaṇābhyāṁsvairāvatāra urugāya vidāma suṣṭhu Translation: Śrī Nārada said: O almighty Lord, it is no surprise that You, the ruler of all worlds, show friendship for all people and yet subdue the envious. As we well know, You descend by Your sweet will in order to bestow the highest good on this universe by maintaining and protecting it....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: द‍ृष्टं तवाङ्‍‍घ्रियुगलं जनतापवर्गंब्रह्मादिभिर्हृदि विचिन्त्यमगाधबोधै: ।संसारकूपपतितोत्तरणावलम्बंध्यायंश्चराम्यनुगृहाण यथा स्मृति: स्यात् ॥ १८ ॥ ITRANS: dṛṣṭaṁ tavāṅghri-yugalaṁ janatāpavargaṁbrahmādibhir hṛdi vicintyam agādha-bodhaiḥsaṁsāra-kūpa-patitottaraṇāvalambaṁdhyāyaṁś carāmy anugṛhāṇa yathā smṛtiḥ syāt Translation: Now I have seen Your feet, which grant liberation to Your devotees, which even Lord Brahmā and other great personalities of unfathomable intelligence can only meditate upon within their hearts, and which those who have fallen into the well of material existence resort to for deliverance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: ततोऽन्यदाविशद् गेहं कृष्णपत्न्‍या: स नारद: ।योगेश्वरेश्वरस्याङ्ग योगमायाविवित्सया ॥ १९ ॥ ITRANS: tato ’nyad āviśad gehaṁkṛṣṇa-patnyāḥ sa nāradaḥyogeśvareśvarasyāṅgayoga-māyā-vivitsayā Translation: Nārada then entered the palace of another of Lord Kṛṣṇa’s wives, my dear King. He was eager to witness the spiritual potency possessed by the master of all masters of mystic power. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 20-22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20-22 Sanskrit: दीव्यन्तमक्षैस्तत्रापि प्रियया चोद्धवेन च ।पूजित: परया भक्त्या प्रत्युत्थानासनादिभि: ॥ २० ॥पृष्टश्चाविदुषेवासौ कदायातो भवानिति ।क्रियते किं नु पूर्णानामपूर्णैरस्मदादिभि: ॥ २१ ॥अथापि ब्रूहि नो ब्रह्मन् जन्मैतच्छोभनं कुरु ।स तु विस्मित उत्थाय तूष्णीमन्यदगाद् गृहम् ॥ २२ ॥ ITRANS: dīvyantam akṣais tatrāpipriyayā coddhavena capūjitaḥ parayā bhaktyāpratyutthānāsanādibhiḥ Translation: There he saw the Lord playing at dice with His beloved consort and His friend Uddhava. Lord Kṛṣṇa worshiped Nārada by standing up, offering him a seat, and so on, and then, as if He did not know, asked him, “When did you arrive?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तत्राप्यचष्ट गोविन्दं लालयन्तं सुतान् शिशून् ।ततोऽन्यस्मिन् गृहेऽपश्यन्मज्जनाय कृतोद्यमम् ॥ २३ ॥ ITRANS: tatrāpy acaṣṭa govindaṁlālayantaṁ sutān śiśūntato ’nyasmin gṛhe ’paśyanmajjanāya kṛtodyamam Translation: This time Nāradajī saw that Lord Kṛṣṇa was engaged as an affectionate father petting His small children. From there he entered another palace and saw Lord Kṛṣṇa preparing to take His bath. Purport: This translation is from Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: जुह्वन्तं च वितानाग्नीन् यजन्तं पञ्चभिर्मखै: ।भोजयन्तं द्विजान् क्व‍ापि भुञ्जानमवशेषितम् ॥ २४ ॥ ITRANS: juhvantaṁ ca vitānāgnīnyajantaṁ pañcabhir makhaiḥbhojayantaṁ dvijān kvāpibhuñjānam avaśeṣitam Translation: In one place the Lord was offering oblations into the sacrificial fires; in another, worshiping through the five mahā-yajñas; in another, feeding brāhmaṇas; and in yet another, eating the remnants of food left by brāhmaṇas. Purport: The five mahā-yajñas, or great sacrifices, are defined as follows: pāṭho homaś cātithīnāṁ saparyā tarpaṇaṁ baliḥ — “reciting the Vedas, offering oblations into the sacrificial fire, waiting on guests, making offerings to the forefathers, and offering [a share of one’s food] to living entities in general....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: क्व‍ापि सन्ध्यामुपासीनं जपन्तं ब्रह्म वाग्यतम् ।एकत्र चासिचर्माभ्यां चरन्तमसिवर्त्मसु ॥ २५ ॥ ITRANS: kvāpi sandhyām upāsīnaṁjapantaṁ brahma vāg-yatamekatra cāsi-carmābhyāṁcarantam asi-vartmasu Translation: Somewhere Lord Kṛṣṇa was observing the rituals for worship at sunset by refraining from speech and quietly chanting the Gāyatrī mantra, and elsewhere He was moving about with sword and shield in the areas set aside for sword practice. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the words sandhyām upāsīnam indicate sunset rituals, whereas the words asi-carmābhyāṁ carantam refer to sword practice, which takes place at dawn....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अश्वैर्गजै रथै: क्व‍ापि विचरन्तं गदाग्रजम् ।क्व‍‍चिच्छयानं पर्यङ्के स्तूयमानं च वन्दिभि: ॥ २६ ॥ ITRANS: aśvair gajai rathaiḥ kvāpivicarantaṁ gadāgrajamkvacic chayānaṁ paryaṅkestūyamānaṁ ca vandibhiḥ Translation: In one place Lord Gadāgraja was riding on horses, elephants and chariots, and in another place He was resting on His bed while bards recited His glories. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that riding on horses and elephants is a noon activity, whereas one lies down during the latter part of night....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum