Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचदुर्योधनसुतां राजन् लक्ष्मणां समितिंजय: ।स्वयंवरस्थामहरत् साम्बो जाम्बवतीसुत: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaduryodhana-sutāṁ rājanlakṣmaṇāṁ samitiṁ-jayaḥsvayaṁvara-sthām aharatsāmbo jāmbavatī-sutaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O King, Jāmbavatī’s son Sāmba, ever victorious in battle, kidnapped Duryodhana’s daughter Lakṣmaṇā from her svayaṁvara ceremony. Purport: In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda explains this event as follows: “Duryodhana, the son of Dhṛtarāṣṭra, had a marriageable daughter by the name of Lakṣmaṇā....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: कौरवा: कुपिता ऊचुर्दुर्विनीतोऽयमर्भक: ।कदर्थीकृत्य न: कन्यामकामामहरद् बलात् ॥ २ ॥ ITRANS: kauravāḥ kupitā ūcurdurvinīto ’yam arbhakaḥkadarthī-kṛtya naḥ kanyāmakāmām aharad balāt Translation: The angry Kurus said: This ill-behaved boy has offended us, forcibly kidnapping our unmarried daughter against her will. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: बध्नीतेमं दुर्विनीतं किं करिष्यन्ति वृष्णय: ।येऽस्मत्प्रसादोपचितां दत्तां नो भुञ्जते महीम् ॥ ३ ॥ ITRANS: badhnītemaṁ durvinītaṁkiṁ kariṣyanti vṛṣṇayaḥye ’smat-prasādopacitāṁdattāṁ no bhuñjate mahīm Translation: Arrest this ill-behaved Sāmba! What will the Vṛṣṇis do? By our grace they are ruling land that we have granted them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: निगृहीतं सुतं श्रुत्वा यद्येष्यन्तीह वृष्णय: ।भग्नदर्पा: शमं यान्ति प्राणा इव सुसंयता: ॥ ४ ॥ ITRANS: nigṛhītaṁ sutaṁ śrutvāyady eṣyantīha vṛṣṇayaḥbhagna-darpāḥ śamaṁ yāntiprāṇā iva su-saṁyatāḥ Translation: If the Vṛṣṇis come here when they learn that their son has been captured, we will break their pride. Thus they’ll become subdued, like bodily senses brought under strict control. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: इति कर्ण: शलो भूरिर्यज्ञकेतु: सुयोधन: ।साम्बमारेभिरे योद्धुं कुरुवृद्धानुमोदिता: ॥ ५ ॥ ITRANS: iti karṇaḥ śalo bhūriryajñaketuḥ suyodhanaḥsāmbam ārebhire yoddhuṁkuru-vṛddhānumoditāḥ Translation: After saying this and having their plan sanctioned by the senior member of the Kuru dynasty, Karṇa, Śala, Bhūri, Yajñaketu and Suyodhana set out to attack Sāmba. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the elder of the Kurus mentioned here is Bhīṣma, who gave permission to the younger men as follows: “Since this maiden has now been touched by Sāmba, she cannot take any other husband....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: द‍ृष्ट्वानुधावत: साम्बो धार्तराष्ट्रान् महारथ: ।प्रगृह्य रुचिरं चापं तस्थौ सिंह इवैकल: ॥ ६ ॥ ITRANS: dṛṣṭvānudhāvataḥ sāmbodhārtarāṣṭrān mahā-rathaḥpragṛhya ruciraṁ cāpaṁtasthau siṁha ivaikalaḥ Translation: Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तं ते जिघृक्षव: क्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति भाषिण: ।आसाद्य धन्विनो बाणै: कर्णाग्रण्य: समाकिरन् ॥ ७ ॥ ITRANS: taṁ te jighṛkṣavaḥ kruddhāstiṣṭha tiṣṭheti bhāṣiṇaḥāsādya dhanvino bāṇaiḥkarṇāgraṇyaḥ samākiran Translation: Determined to capture him, the angry bowmen led by Karṇa shouted at Sāmba, ‘Stand and fight! Stand and fight!’ They came straight for him and showered him with arrows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: सोऽपविद्ध: कुरुश्रेष्ठ कुरुभिर्यदुनन्दन: ।नामृष्यत्तदचिन्त्यार्भ: सिंह क्षुद्रमृगैरिव ॥ ८ ॥ ITRANS: so ’paviddhaḥ kuru-śreṣṭhakurubhir yadu-nandanaḥnāmṛṣyat tad acintyārbhaḥsiṁha kṣudra-mṛgair iva Translation: O best of the Kurus, as Kṛṣṇa’s son Sāmba was being unjustly harassed by the Kurus, that darling of the Yadu dynasty did not tolerate their attack, any more than a lion would tolerate an attack by puny animals. Purport: Commenting on the word acintyārbha, Śrīla Prabhupāda writes in Kṛṣṇa: “Sāmba, the glorious son of the Yadu dynasty, [was] endowed with inconceivable potencies as the son of Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: विस्फूर्ज्य रुचिरं चापं सर्वान् विव्याध सायकै: ।कर्णादीन् षड्रथान् वीरस्तावद्भ‍िर्युगपत् पृथक् ॥ ९ ॥चतुर्भिश्चतुरो वाहानेकैकेन च सारथीन् ।रथिनश्च महेष्वासांस्तस्य तत्तेऽभ्यपूजयन् ॥ १० ॥ ITRANS: visphūrjya ruciraṁ cāpaṁsarvān vivyādha sāyakaiḥkarṇādīn ṣaḍ rathān vīrastāvadbhir yugapat pṛthak Translation: Twanging his wonderful bow, heroic Sāmba struck with arrows the six warriors headed by Karṇa. He pierced the six chariots with as many arrows, each team of four horses with four arrows, and each chariot driver with a single arrow, and he similarly struck the great bowmen who commanded the chariots....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तं तु ते विरथं चक्रुश्चत्वारश्चतुरो हयान् ।एकस्तु सारथिं जघ्ने चिच्छेदान्य: शरासनम् ॥ ११ ॥ ITRANS: taṁ tu te virathaṁ cakruścatvāraś caturo hayānekas tu sārathiṁ jaghnecicchedaṇyaḥ śarāsanam Translation: But they forced him down from his chariot, and thereupon four of them struck his four horses, one of them struck down his chariot driver, and another broke his bow. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तं बद्ध्वा विरथीकृत्य कृच्छ्रेण कुरवो युधि ।कुमारं स्वस्य कन्यां च स्वपुरं जयिनोऽविशन् ॥ १२ ॥ ITRANS: taṁ baddhvā virathī-kṛtyakṛcchreṇa kuravo yudhikumāraṁ svasya kanyāṁ casva-puraṁ jayino ’viśan Translation: Having deprived Sāmba of his chariot during the fight, the Kuru warriors tied him up with great difficulty and then returned victorious to their city, taking the young boy and their princess. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तच्छ्रुत्वा नारदोक्तेन राजन् सञ्जातमन्यव: ।कुरून् प्रत्युद्यमं चक्रुरुग्रसेनप्रचोदिता: ॥ १३ ॥ ITRANS: tac chrutvā nāradoktenarājan sañjāta-manyavaḥkurūn praty udyamaṁ cakrurugrasena-pracoditāḥ Translation: O King, when the Yādavas heard news of this from Śrī Nārada, they became angry. Urged on by King Ugrasena, they prepared for war against the Kurus. Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “The great sage Nārada immediately carried the news to the Yadu dynasty that Sāmba was arrested and told them the whole story....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 14-15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14-15 Sanskrit: सान्‍त्‍वयित्वा तु तान् राम: सन्नद्धान् वृष्णिपुङ्गवान् ।नैच्छत् कुरूणां वृष्णीनां कलिं कलिमलापह: ॥ १४ ॥जगाम हास्तिनपुरं रथेनादित्यवर्चसा ।ब्राह्मणै: कुलवृद्धैश्च वृतश्चन्द्र इव ग्रहै: ॥ १५ ॥ ITRANS: sāntvayitvā tu tān rāmaḥsannaddhān vṛṣṇi-puṅgavānnaicchat kurūṇāṁ vṛṣṇīnāṁkaliṁ kali-malāpahaḥ Translation: Lord Balarāma, however, cooled the tempers of the Vṛṣṇi heroes, who had already put on their armor. He who purifies the age of quarrel did not want a quarrel between the Kurus and Vṛṣṇis....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: गत्वा गजाह्वयं रामो बाह्योपवनमास्थित: ।उद्धवं प्रेषयामास धृतराष्ट्रं बुभुत्सया ॥ १६ ॥ ITRANS: gatvā gajāhvayaṁ rāmobāhyopavanam āsthitaḥuddhavaṁ preṣayām āsadhṛtarāṣṭraṁ bubhutsayā Translation: Upon arriving at Hastināpura, Lord Balarāma remained in a garden outside the city and sent Uddhava ahead to probe King Dhṛtarāṣṭra’s intentions. Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “When Lord Balarāma reached the precincts of the city of Hastināpura, He did not enter but stationed Himself in a camp outside the city in a small garden house....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: सोऽभिवन्द्याम्बिकापुत्रं भीष्मं द्रोणं च बाह्लिकम् ।दुर्योधनं च विधिवद् राममागतमब्रवीत् ॥ १७ ॥ ITRANS: so ’bhivandyāmbikā-putraṁbhīṣmaṁ droṇaṁ ca bāhlikamduryodhanaṁ ca vidhi-vadrāmam āgataṁ abravīt Translation: After he had offered proper respects to the son of Ambikā [Dhṛtarāṣṭra] and to Bhīṣma, Droṇa, Bāhlika and Duryodhana, Uddhava informed them that Lord Balarāma had arrived. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that there is no reference here to Uddhava offering respect to Yudhiṣṭhira and his associates, since at that time the Pāṇḍavas were staying in Indraprastha....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum