Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तं तु सङ्कर्षणो मूर्ध्‍नि पतन्तमचलो यथा ।प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् ॥ १८ ॥ ITRANS: taṁ tu saṅkarṣaṇo mūrdhnipatantam acalo yathāpratijagrāha balavānsunandenāhanac ca tam Translation: But Lord Saṅkarṣaṇa remained as motionless as a mountain and simply grabbed the log as it fell upon His head. He then struck Dvivida with His club, named Sunanda. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 19-21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19-21 Sanskrit: मूषलाहतमस्तिष्को विरेजे रक्तधारया ।गिरिर्यथा गैरिकया प्रहारं नानुचिन्तयन् ॥ १९ ॥पुनरन्यं समुत्क्षिप्य कृत्वा निष्पत्रमोजसा ।तेनाहनत् सुसङ्‌क्रु‌द्धस्तं बल: शतधाच्छिनत् ॥ २० ॥ततोऽन्येन रुषा जघ्ने तं चापि शतधाच्छिनत् ॥ २१ ॥ ITRANS: mūṣalāhata-mastiṣkovireje rakta-dhārayāgirir yathā gairikayāprahāraṁ nānucintayan Translation: Struck on the skull by the Lord’s club, Dvivida became brilliantly decorated by the outpour of blood, like a mountain beautified by red oxide. Ignoring the wound, Dvivida uprooted another tree, stripped it of leaves by brute force and struck the Lord again....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: एवं युध्यन् भगवता भग्ने भग्ने पुन: पुन: ।आकृष्य सर्वतो वृक्षान् निर्वृक्षमकरोद् वनम् ॥ २२ ॥ ITRANS: evaṁ yudhyan bhagavatābhagne bhagne punaḥ punaḥākṛṣya sarvato vṛkṣānnirvṛkṣam akarod vanam Translation: Thus fighting the Lord, who again and again demolished the trees He was attacked with, Dvivida kept on uprooting trees from all sides until the forest was left treeless. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: ततोऽमुञ्चच्छिलावर्षं बलस्योपर्यमर्षित: ।तत्सर्वं चूर्णयामास लीलया मुषलायुध: ॥ २३ ॥ ITRANS: tato ’muñcac chilā-varṣaṁbalasyopary amarṣitaḥtat sarvaṁ cūrṇayāṁ āsalīlayā muṣalāyudhaḥ Translation: The angry ape then released a rain of stones upon Lord Balarāma, but the wielder of the club easily pulverized them all. Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “When no more trees were available, Dvivida took help from the hills and threw large pieces of stone, like rainfall, upon the body of Balarāma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: स बाहू तालसङ्काशौ मुष्टीकृत्य कपीश्वर: ।आसाद्य रोहिणीपुत्रं ताभ्यां वक्षस्यरूरुजत् ॥ २४ ॥ ITRANS: sa bāhū tāla-saṅkāśaumuṣṭī-kṛtya kapīśvaraḥāsādya rohiṇī-putraṁtābhyāṁ vakṣasy arūrujat Translation: Dvivida, the most powerful of apes, now clenched his fists at the end of his palm-tree-sized arms, came before Lord Balarāma and beat his fists against the Lord’s body. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: यादवेन्द्रोऽपि तं दोर्भ्यां त्यक्त्वा मुषललाङ्गले ।जत्रावभ्यर्दयत्क्रुद्ध: सोऽपतद् रुधिरं वमन् ॥ २५ ॥ ITRANS: yādavendro ’pi taṁ dorbhyāṁtyaktvā muṣala-lāṅgalejatrāv abhyardayat kruddhaḥso ’patad rudhiraṁ vaman Translation: The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida’s collarbone. The ape collapsed, vomiting blood. Purport: In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda writes: “This time Lord Balarāma became most angry....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: चकम्पे तेन पतता सटङ्क: सवनस्पति: ।पर्वत: कुरुशार्दूल वायुना नौरिवाम्भसि ॥ २६ ॥ ITRANS: cakampe tena patatāsa-ṭaṅkaḥ sa-vanaspatiḥparvataḥ kuru-śārdūlavāyunā naur ivāmbhasi Translation: When he fell, O tiger among the Kurus, Raivataka Mountain shook, along with its cliffs and trees, like a wind-tossed boat at sea. Purport: The word ṭaṅka here indicates not only the mountain cliffs but also the fissures and other spots where water had accumulated....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: जयशब्दो नम:शब्द: साधु साध्विति चाम्बरे ।सुरसिद्धमुनीन्द्राणामासीत् कुसुमवर्षिणाम् ॥ २७ ॥ ITRANS: jaya-śabdo namaḥ-śabdaḥsādhu sādhv iti cāmbaresura-siddha-munīndrāṇāmāsīt kusuma-varṣiṇām Translation: In the heavens the demigods, perfect mystics and great sages cried out, “Victory to You! Obeisances to You! Excellent! Well done!” and showered flowers upon the Lord. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: एवं निहत्य द्विविदं जगद्‍व्य‌‍‍तिकरावहम् ।संस्तूयमानो भगवान् जनै: स्वपुरमाविशत् ॥ २८ ॥ ITRANS: evaṁ nihatya dvividaṁjagad-vyatikarāvahamsaṁstūyamāno bhagavānjanaiḥ sva-puram āviśat Translation: Having thus killed Dvivida, who had disturbed the whole world, the Supreme Lord returned to His capital as the people along the way chanted His glories. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum