Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: वरुणप्रेषिता देवी वारुणी वृक्षकोटरात् ।पतन्ती तद् वनं सर्वं स्वगन्धेनाध्यवासयत् ॥ १९ ॥ ITRANS: varuṇa-preṣitā devīvāruṇī vṛkṣa-koṭarātpatantī tad vanaṁ sarvaṁsva-gandhenādhyavāsayat Translation: Sent by the demigod Varuṇa, the divine vāruṇī liquor flowed from a tree hollow and made the entire forest even more fragrant with its sweet aroma. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that vāruṇī is a liquor distilled from honey. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that the goddess Vāruṇī, the daughter of Varuṇa, is the presiding deity of that particular divine liquor....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तं गन्धं मधुधाराया वायुनोपहृतं बल: ।आघ्रायोपगतस्तत्र ललनाभि: समं पपौ ॥ २० ॥ ITRANS: taṁ gandhaṁ madhu-dhārāyāvāyunopahṛtaṁ balaḥāghrāyopagatas tatralalanābhiḥ samaṁ papau Translation: The wind carried to Balarāma the fragrance of that flood of sweet liquor, and when He smelled it He went [to the tree]. There He and His female companions drank. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: उपगीयमानो गन्धर्वैर्वनिताशोभिमण्डले ।रेमे करेणुयूथेशो माहेन्द्र इव वारण: ॥ २१ ॥ ITRANS: upagīyamāno gandharvairvanitā-śobhi-maṇḍalereme kareṇu-yūtheśomāhendra iva vāraṇaḥ Translation: As the Gandharvas sang His glories, Lord Balarāma enjoyed within the brilliant circle of young women. He appeared just like Indra’s elephant, the lordly Airāvata, enjoying in the company of she-elephants. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ववृषु: कुसुमैर्मुदा ।गन्धर्वा मुनयो रामं तद्वीर्यैरीडिरे तदा ॥ २२ ॥ ITRANS: nedur dundubhayo vyomnivavṛṣuḥ kusumair mudāgandharvā munayo rāmaṁtad-vīryair īḍire tadā Translation: At that time kettledrums resounded in the sky, the Gandharvas joyfully rained down flowers, and the great sages praised Lord Balarāma’s heroic deeds. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: उपगीयमानचरितो वनिताभिर्हलायुध: ।वनेषु व्यचरत् क्षीवो मदविह्वललोचन: ॥ २३ ॥ ITRANS: upagīyamāna-caritovanitābhir halāyudhavaneṣu vyacarat kṣīvomada-vihvala-locanaḥ Translation: As His deeds were sung, Lord Halāyudha wandered as if inebriated among the various forests with His girlfriends. His eyes rolled from the effects of the liquor. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 24-25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24-25 Sanskrit: स्रग्व्येककुण्डलो मत्तो वैजयन्त्या च मालया ।बिभ्रत् स्मितमुखाम्भोजं स्वेदप्रालेयभूषितम् ।स आजुहाव यमुनां जलक्रीडार्थमीश्वर: ॥ २४ ॥निजं वाक्यमनाद‍ृत्य मत्त इत्यापगां बल: ।अनागतां हलाग्रेण कुपितो विचकर्ष ह ॥ २५ ॥ ITRANS: sragvy eka-kuṇḍalo mattovaijayantyā ca mālayābibhrat smita-mukhāmbhojaṁsveda-prāleya-bhūṣitam Translation: Intoxicated with joy, Lord Balarāma sported flower garlands, including the famous Vaijayantī. He wore a single earring, and beads of perspiration decorated His smiling lotus face like snowflakes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: पापे त्वं मामवज्ञाय यन्नायासि मयाहुता ।नेष्ये त्वां लाङ्गलाग्रेण शतधा कामचारिणीम् ॥ २६ ॥ ITRANS: pāpe tvaṁ mām avajñāyayan nāyāsi mayāhutāneṣye tvāṁ lāṅgalāgreṇaśatadhā kāma-cāriṇīm Translation: [Lord Balarāma said:] O sinful one disrespecting Me, you do not come when I call you but rather move only by your own whim. Therefore with the tip of My plow I shall bring you here in a hundred streams!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: एवं निर्भर्त्सिता भीता यमुना यदुनन्दनम् ।उवाच चकिता वाचं पतिता पादयोर्नृप ॥ २७ ॥ ITRANS: evaṁ nirbhartsitā bhītāyamunā yadu-nandanamuvāca cakitā vācaṁpatitā pādayor nṛpa Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus scolded by the Lord, O King, the frightened river-goddess Yamunā came and fell at the feet of Śrī Balarāma, the beloved descendant of Yadu. Trembling, she spoke to Him the following words. Purport: According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the goddess who appeared before Lord Balarāma is an expansion of Śrīmatī Kālindī, one of Lord Kṛṣṇa’s queens in Dvārakā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: राम राम महाबाहो न जाने तव विक्रमम् ।यस्यैकांशेन विधृता जगती जगत: पते ॥ २८ ॥ ITRANS: rāma rāma mahā-bāhona jāne tava vikramamyasyaikāṁśena vidhṛtājagatī jagataḥ pate Translation: [Goddess Yamunā said:] Rāma, Rāma, O mighty-armed one! I know nothing of Your prowess. With a single portion of Yourself You hold up the earth, O Lord of the universe. Purport: The phrase ekāṁśena (“with a single portion”) refers to the Lord’s expansion as Śeṣa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: परं भावं भगवतो भगवन् मामजानतीम् ।मोक्तुमर्हसि विश्‍वात्मन् प्रपन्नां भक्तवत्सल ॥ २९ ॥ ITRANS: paraṁ bhāvaṁ bhagavatobhagavan mām ajānatīmmoktum arhasi viśvātmanprapannāṁ bhakta-vatsala Translation: My Lord, please release me. O soul of the universe, I didn’t understand Your position as the Supreme Godhead, but now I have surrendered unto You, and You are always kind to Your devotees. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: ततो व्यमुञ्चद् यमुनां याचितो भगवान् बल: ।विजगाह जलं स्‍त्रीभि: करेणुभिरिवेभराट् ॥ ३० ॥ ITRANS: tato vyamuñcad yamunāṁyācito bhagavān balaḥvijagāha jalaṁ strībhiḥkareṇubhir ivebha-rāṭ Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] Thereupon Lord Balarāma released the Yamunā and, like the king of the elephants with his entourage of she-elephants, entered the river’s water with His female companions. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: कामं विहृत्य सलिलादुत्तीर्णायासीताम्बरे ।भूषणानि महार्हाणि ददौ कान्ति: शुभां स्रजम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: kāmaṁ vihṛtya salilāduttīrṇāyāsītāmbarebhūṣaṇāni mahārhāṇidadau kāntiḥ śubhāṁ srajam Translation: The Lord played in the water to His full satisfaction, and when He came out Goddess Kānti presented Him with blue garments, precious ornaments and a brilliant necklace. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī quotes from the Viṣṇu Purāṇa to show that the goddess Kānti mentioned here is actually Lakṣmī, the goddess of fortune: “Sent by Varuna, Goddess Lakṣmī then presented Him with a garland of unfading lotuses and a pair of garments colored blue like the ocean....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: वसित्वा वाससी नीले मालामामुच्य काञ्चनीम् ।रेये स्वलङ्कृतो लिप्तो माहेन्द्र इव वारण: ॥ ३२ ॥ ITRANS: vasitvā vāsasī nīlemālāṁ āmucya kāñcanīmreye sv-alaṅkṛto liptomāhendra iva vāraṇaḥ Translation: Lord Balarāma dressed Himself in the blue garments and put on the gold necklace. Anointed with fragrances and beautifully adorned, He appeared as resplendent as Indra’s royal elephant. Purport: Anointed with sandalwood paste and other pure, fragrant substances, Balarāma resembled Airāvata, the great elephant of Lord Indra....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: अद्यापि द‍ृश्यते राजन् यमुनाकृष्टवर्त्मना ।बलस्यानन्तवीर्यस्य वीर्यं सूचयतीव हि ॥ ३३ ॥ ITRANS: adyāpi dṛśyate rājanyamunākṛṣṭa-vartmanābalasyānanta-vīryasyavīryaṁ sūcayatīva hi Translation: Even today, O King, one can see how the Yamunā flows through the many channels created when it was dragged by the unlimitedly powerful Lord Balarāma. Thus she demonstrates His prowess. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: एवं सर्वा निशा याता एकेव रमतो व्रजे ।रामस्याक्षिप्तचित्तस्य माधुर्यैर्व्रजयोषिताम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: evaṁ sarvā niśā yātāekeva ramato vrajerāmasyākṣipta-cittasyamādhuryair vraja-yoṣitām Translation: Thus for Lord Balarāma all the nights passed like a single night as He enjoyed in Vraja, His mind enchanted by the exquisite charm and beauty of Vraja’s young ladies. Purport: Lord Balarāma was enchanted by the charming pastimes of the beautiful young ladies of Vraja....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum