Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27-28


Sanskrit:

देवदेव जगन्नाथ गोविन्द पुरुषोत्तम ।नारायण हृषीकेश पुण्यश्लोकाच्युताव्यय ॥ २७ ॥अनुजानीहि मां कृष्ण यान्तं देवगतिं प्रभो ।यत्र क्व‍ापि सतश्चेतो भूयान्मे त्वत्पदास्पदम् ॥ २८ ॥

ITRANS:

deva-deva jagan-nāthagovinda puruṣottamanārāyaṇa hṛṣīkeśapuṇya-ślokācyutāvyaya

Translation:

O Devadeva, Jagannātha, Govinda, Puruṣottama, Nārāyaṇa, Hṛṣīkeśa, Puṇyaśloka, Acyuta, Avyaya! O Kṛṣṇa, please permit me to depart for the world of the demigods. Wherever I live, O master, may my mind always take shelter of Your feet.

Purport:

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments as follows on this verse: His faith emboldened upon receiving the Lord’s mercy and thus attaining the status of servitude, King Nṛga properly glorifies the Lord by chanting His names and then asks the Lord’s permission to take his leave. The spirit of his prayer is as follows: “You are Devadeva, God even of the gods, and Jagannātha, the master of the universe, so please be my master. O Govinda, please make me Your property with the same merciful glance You use to enchant the cows. You can do this because You are Puruṣottama, the supreme form of Godhead. O Nārāyaṇa, since You are the foundation of the living entities, please be my support, even though I am a bad living entity. O Hṛṣīkeśa, please make my senses Your own. O Puṇyaśloka, now You have become famous as the deliverer of Nṛga. O Acyuta, please never be lost to my mind. O Avyaya, You will never diminish in my mind.” Thus the great Bhāgavatam commentator Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains the purport of these verses.