Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: चित्रलेखोवाचव्यसनं तेऽपकर्षामि त्रिलोक्यां यदि भाव्यते ।तमानेष्ये नरं यस्ते मनोहर्ता तमादिश ॥ १६ ॥ ITRANS: citralekhovācavyasanaṁ te ’pakarṣāmitri-lokyāṁ yadi bhāvyatetam āneṣye varaṁ yas temano-hartā tam ādiśa Translation: Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found anywhere in the three worlds, I will bring this future husband of yours who has stolen your heart. Please show me who He is....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: इत्युक्त्वा देवगन्धर्वसिद्धचारणपन्नगान् ।दैत्यविद्याधरान् यक्षान् मनुजांश्च यथालिखत् ॥ १७ ॥ ITRANS: ity uktvā deva-gandharvasiddha-cāraṇa-pannagāndaitya-vidyādharān yakṣānmanujāṁś ca yathālikhat Translation: Saying this, Citralekhā proceeded to draw accurate pictures of various demigods, Gandharvas, Siddhas, Cāraṇas, Pannagas, Daityas, Vidyādharas, Yakṣas and humans. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 18-19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18-19 Sanskrit: मनुजेषु च सा वृष्णीन् शूरमानकदुन्दुभिम् ।व्यलिखद् रामकृष्णौ च प्रद्युम्नं वीक्ष्य लज्जिता ॥ १८ ॥अनिरुद्धं विलिखितं वीक्ष्योषावाङ्‍मुखी ह्रिया ।सोऽसावसाविति प्राह स्मयमाना महीपते ॥ १९ ॥ ITRANS: manujeṣu ca sā vṛṣnīnśūram ānakadundubhimvyalikhad rāma-kṛṣṇau capradyumnaṁ vīkṣya lajjitā Translation: O King, among the humans, Citralekhā drew pictures of the Vṛṣṇis, including Śūrasena, Ānakadundubhi, Balarāma and Kṛṣṇa. When Ūṣā saw the picture of Pradyumna she became bashful, and when she saw Aniruddha’s picture she bent her head down in embarrassment....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: चित्रलेखा तमाज्ञाय पौत्रं कृष्णस्य योगिनी ।ययौ विहायसा राजन् द्वारकां कृष्णपालिताम् ॥ २० ॥ ITRANS: citralekhā tam ājñāyapautraṁ kṛṣṇasya yoginīyayau vihāyasā rājandvārakāṁ kṛṣṇa-pālitām Translation: Citralekhā, endowed with mystic powers, recognized Him as Kṛṣṇa’s grandson [Aniruddha]. My dear King, she then traveled by the mystic skyway to Dvārakā, the city under Lord Kṛṣṇa’s protection. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: तत्र सुप्तं सुपर्यङ्के प्राद्युम्निं योगमास्थिता ।गृहीत्वा शोणितपुरं सख्यै प्रियमदर्शयत् ॥ २१ ॥ ITRANS: tatra suptaṁ su-paryaṅkeprādyumniṁ yogam āsthitāgṛhītvā śoṇita-puraṁsakhyai priyam adarśayat Translation: There she found Pradyumna’s son Aniruddha sleeping upon a fine bed. With her yogic power she took Him away to Śoṇitapura, where she presented her girlfriend Ūṣā with her beloved. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments as follows on this verse: “It is stated here that Citralekhā resorted to mystic power (yogam āsthitā)....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: सा च तं सुन्दरवरं विलोक्य मुदितानना ।दुष्प्रेक्ष्ये स्वगृहे पुम्भी रेमे प्राद्युम्निना समम् ॥ २२ ॥ ITRANS: sā ca taṁ sundara-varaṁvilokya muditānanāduṣprekṣye sva-gṛhe pumbhīreme prādyumninā samam Translation: When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 23-24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23-24 Sanskrit: परार्ध्यवास:स्रग्गन्धधूपदीपासनादिभि: ।पानभोजनभक्ष्यैश्च वाक्यै: शुश्रूषणार्चित: ॥ २३ ॥गूढ: कन्यापुरे शश्वत्प्रवृद्धस्‍नेहया तया ।नाहर्गणान् स बुबुधे ऊषयापहृतेन्द्रिय: ॥ २४ ॥ ITRANS: parārdhya-vāsaḥ-srag-gandha-dhūpa-dīpāsanādibhiḥpāna-bhojana-bhakṣyaiś cavākyaiḥ śuśrūṣaṇārcitaḥ Translation: Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. As He thus remained hidden in the young ladies’ quarters, Aniruddha did not notice the passing of the days, for His senses were captivated by Ūṣā, whose affection for Him ever increased....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 25-26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25-26 Sanskrit: तां तथा यदुवीरेण भुज्यमानां हतव्रताम् ।हेतुभिर्लक्षयां चक्रुरापृईतां दुरवच्छदै: ॥ २५ ॥भटा आवेदयां चक्रू राजंस्ते दुहितुर्वयम् ।विचेष्टितं लक्षयाम कन्याया: कुलदूषणम् ॥ २६ ॥ ITRANS: tāṁ tathā yadu-vīreṇabhujyamānāṁ hata-vratāmhetubhir lakṣayāṁ cakrurāpṛītāṁ duravacchadaiḥ Translation: The female guards eventually noticed unmistakable symptoms of romantic involvement in Ūṣā, who, having broken her maiden vow, was being enjoyed by the Yadu hero and showing signs of conjugal happiness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: अनपायिभिरस्माभिर्गुप्तायाश्च गृहे प्रभो ।कन्याया दूषणं पुम्भिर्दुष्प्रेक्ष्याया न विद्महे ॥ २७ ॥ ITRANS: anapāyibhir asmābhirguptāyāś ca gṛhe prabhokanyāyā dūṣaṇaṁ pumbhirduṣprekṣyāyā na vidmahe Translation: “We have been carefully watching over her, never leaving our posts, O master, so we cannot understand how this maiden, whom no man can even see, has been corrupted within the palace.” Purport: The ācāryas explain that the word anapāyibhiḥ can mean either “never going away” or “never deluded....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तत: प्रव्यथितो बाणो दुहितु: श्रुतदूषण: ।त्वरित: कन्यकागारं प्राप्तोऽद्राक्षीद् यदूद्वहम् ॥ २८ ॥ ITRANS: tataḥ pravyathito bāṇoduhituḥ śruta-dūṣaṇaḥtvaritaḥ kanyakāgāraṁprāpto ’drākṣīd yadūdvaham Translation: Very agitated to hear of his daughter’s corruption, Bāṇāsura rushed at once to the maidens’ quarters. There he saw the pride of the Yadus, Aniruddha. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 29-30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29-30 Sanskrit: कामात्मजं तं भुवनैकसुन्दरंश्यामं पिशङ्गाम्बरमम्बुजेक्षणम् ।बृहद्भ‍ुजं कुण्डलकुन्तलत्विषास्मितावलोकेन च मण्डिताननम् ॥ २९ ॥दीव्यन्तमक्षै: प्रिययाभिनृम्णयातदङ्गसङ्गस्तनकुङ्कुमस्रजम् ।बाह्वोर्दधानं मधुमल्लिकाश्रितांतस्याग्र आसीनमवेक्ष्य विस्मित: ॥ ३० ॥ ITRANS: kāmātmajaṁ taṁ bhuvanaika-sundaraṁśyāmaṁ piśaṅgāmbaram ambujekṣaṇambṛhad-bhujaṁ kuṇḍala-kuntala-tviṣāsmitāvalokena ca maṇḍitānanam Translation: Bāṇāsura saw before him Cupid’s own son, possessed of unrivaled beauty, with dark-blue complexion, yellow garments, lotus eyes and formidable arms. His face was adorned with effulgent earrings and hair, and also with smiling glances....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: स तं प्रविष्टं वृतमाततायिभि-र्भटैरनीकैरवलोक्य माधव: ।उद्यम्य मौर्वं परिघं व्यवस्थितोयथान्तको दण्डधरो जिघांसया ॥ ३१ ॥ ITRANS: sa taṁ praviṣṭaṁ vṛtam ātatāyibhirbhaṭair anīkair avalokya mādhavaḥudyamya maurvaṁ parighaṁ vyavasthitoyathāntako daṇḍa-dharo jighāṁsayā Translation: Seeing Bāṇāsura enter with many armed guards, Aniruddha raised His iron club and stood resolute, ready to strike anyone who attacked Him. He resembled death personified holding his rod of punishment....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: जिघृक्षया तान् परित: प्रसर्पत:शुनो यथा शूकरयूथपोऽहनत् ।ते हन्यमाना भवनाद् विनिर्गतानिर्भिन्नमूर्धोरुभुजा: प्रदुद्रुवु: ॥ ३२ ॥ ITRANS: jighṛkṣayā tān paritaḥ prasarpataḥśuno yathā śūkara-yūthapo ’hanatte hanyamānā bhavanād vinirgatānirbhinna-mūrdhoru-bhujāḥ pradudruvuḥ Translation: As the guards converged on Him from all sides, trying to capture Him, Aniruddha struck them just as the leader of a pack of boars strikes back at dogs. Hit by His blows, the guards fled the palace, running for their lives with shattered heads, thighs and arms....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तं नागपाशैर्बलिनन्दनो बलीघ्नन्तं स्वसैन्यं कुपितो बबन्ध ह ।ऊषा भृशं शोकविषादविह्वलाबद्धं निशम्याश्रुकलाक्ष्यरौत्सीत् ॥ ३३ ॥ ITRANS: taṁ nāga-pāśair bali-nandano balīghnantaṁ sva-sainyaṁ kupito babandha haūṣā bhṛśaṁ śoka-viṣāda-vihvalābaddhaṁ niśamyāśru-kalākṣy arautsīt Translation: But even as Aniruddha was striking down the army of Bāṇa, that powerful son of Bali angrily caught Him with the mystic nāga-pāśa ropes. When Ūṣā heard of Aniruddha’s capture, she was overwhelmed with grief and depression; her eyes filled with tears, and she wept....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum