Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9


Sanskrit:

तां रूपिणीं श्रियमनन्यगतिं निरीक्ष्यया लीलया धृततनोरनुरूपरूपा ।प्रीत: स्मयन्नलककुण्डलनिष्ककण्ठ-वक्त्रोल्ल‍सत्स्मितसुधां हरिराबभाषे ॥ ९ ॥

ITRANS:

tāṁ rūpiṇīṁ śrīyam ananya-gatiṁ nirīkṣyayā līlayā dhṛta-tanor anurūpa-rūpāprītaḥ smayann alaka-kuṇḍala-niṣka-kaṇṭha-vaktrollasat-smita-sudhāṁ harir ābabhāṣe

Translation:

As He contemplated her, the goddess of fortune herself, who desires only Him, Lord Kṛṣṇa smiled. The Lord assumes various forms to enact His pastimes, and He was pleased that the form the goddess of fortune had assumed was just suitable for her to serve as His consort. Her charming face was adorned with curling hair, earrings, a locket on her neck, and the nectar of her bright, happy smile. The Lord then spoke to her as follows.

Purport:

Śrīla Śrīdhara Svāmī has quoted an interesting verse, spoken by Śrī Parāśara in the Viṣṇu Purāṇa: “When the Lord appears as a demigod, she [the goddess of fortune] takes the form of a demigoddess, and when He appears as a human being, she takes a humanlike form. Thus the body she assumes matches the one Lord Viṣṇu takes.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that as Lord Kṛṣṇa is even more beautiful than the Lord of Vaikuṇṭha, Lord Kṛṣṇa’s consort Rukmiṇī-devī is even more attractive than the goddess of fortune in the Vaikuṇṭha world.