Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47


Sanskrit:

नैवालीकमहं मन्ये वचस्ते मधुसूदन ।अम्बाया एव हि प्राय: कन्याया: स्याद् रति: क्व‍‍चित् ॥ ४७ ॥

ITRANS:

naivālīkam ahaṁ manyevacas te madhusūdanaambāyā eva hi prāyaḥkanyāyāḥ syād ratiḥ kvacit

Translation:

Actually, I don’t consider Your words false, Madhūsudana. Quite often an unmarried girl is attracted to a man, as in the case of Ambā.

Purport:

Having refuted everything Lord Kṛṣṇa said, Śrīmatī Rukmiṇī, in a gracious frame of mind, now praises the truthfulness of His statements. In other words, she accepts that Lord Kṛṣṇa used her as an example to elucidate ordinary female psychology. The King of Kāśī had three daughters — Ambā, Ambālikā and Ambikā — and Ambā was attracted to Śālva. This story is narrated in the Mahābhārata.