Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43


Sanskrit:

तं त्वानुरूपमभजं जगतामधीश-मात्मानमत्र च परत्र च कामपूरम् ।स्यान्मे तवाङ्‍‍घ्रिररणं सृतिभिर्भ्रमन्त्यायो वै भजन्तमुपयात्यनृतापवर्ग: ॥ ४३ ॥

ITRANS:

taṁ tvānurūpam abhajaṁ jagatām adhīśamātmānam atra ca paratra ca kāma-pūramsyān me tavāṅghrir araṇaṁ sṛtibhir bhramantyāyo vai bhajantam upayāty anṛtāpavargaḥ

Translation:

Because You are suitable for me, I have chosen You, the master and Supreme Soul of all the worlds, who fulfill our desires in this life and the next. May Your feet, which give freedom from illusion by approaching their worshiper, give shelter to me, who have been wandering from one material situation to another.

Purport:

An alternate reading for the word sṛtibhiḥ is śrutibhiḥ, in which case the idea Rukmiṇī expresses is this: “I have been bewildered by hearing from various religious scriptures about numerous rituals and ceremonies with their promises of fruitive results.” Śrīla Śrīdhara Svāmī gives this explanation, while Śrīla Jīva Gosvāmī and Śrīla Viśvanātha Cakravartī give an additional idea Rukmiṇī might express with the word śrutibhiḥ: “My dear Lord Kṛṣṇa, I was bewildered by hearing about Your various incarnations. I heard that when You descended as Rāma You abandoned Your wife, Sītā, and that in this life You abandoned the gopīs. Thus I was bewildered.” It is understood that Śrīmatī Rukmiṇī-devī is the eternally liberated consort of Lord Kṛṣṇa, but in these verses she humbly plays the part of a mortal woman taking shelter of the Supreme Lord.