Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीबादरायणिरुवाचविज्ञातार्थोऽपि गोविन्दो दग्धानाकर्ण्य पाण्डवान् ।कुन्तीं च कुल्यकरणे सहरामो ययौ कुरून् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bādarāyaṇir uvācavijñātārtho ’pi govindodagdhān ākarṇya pāṇḍavānkuntīṁ ca kulya-karaṇesaha-rāmo yayau kurūn Translation: Śrī Bādarāyaṇi said: Although Lord Govinda was fully aware of what had actually occurred, when He heard reports that the Pāṇḍavas and Queen Kuntī had burned to death, He went with Lord Balarāma to the kingdom of the Kurus to fulfill the family obligations expected of Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: भीष्मं कृपं सविदुरं गान्धारीं द्रोणमेव च ।तुल्यदु:खौ च सङ्गम्य हा कष्टमिति होचतु: ॥ २ ॥ ITRANS: bhīṣmaṁ kṛpaṁ sa viduraṁgāndhārīṁ droṇam eva catulya-duḥkhau ca saṅgamyahā kaṣṭam iti hocatuḥ Translation: The two Lords met with Bhīṣma, Kṛpa, Vidura, Gāndhārī and Droṇa. Showing sorrow equal to theirs, They cried out, “Alas, how painful this is!” Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that those who were involved in the assassination attempt were of course not at all sorry to hear of the Pāṇḍavas’ death....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: लब्ध्वैतदन्तरं राजन् शतधन्वानमूचतु: ।अक्रूरकृतवर्माणौ मनि: कस्मान्न गृह्यते ॥ ३ ॥ ITRANS: labdhvaitad antaraṁ rājanśatadhanvānam ūcatuḥakrūra-kṛtavarmāṇaumaniḥ kasmān na gṛhyate Translation: Taking advantage of this opportunity, O King, Akrūra and Kṛtavarmā went to Śatadhanvā and said, “Why not take the Syamantaka jewel? Purport: Akrūra and Kṛtavarmā reasoned that since Kṛṣṇa and Balarāma were absent from Dvārakā, Satrājit could be killed and the jewel stolen....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: योऽस्मभ्यं सम्प्रतिश्रुत्य कन्यारत्नं विगर्ह्य न: ।कृष्णायादान्न सत्राजित् कस्माद् भ्रातरमन्वियात् ॥ ४ ॥ ITRANS: yo ’smabhyaṁ sampratiśrutyakanyā-ratnaṁ vigarhya naḥkṛṣṇāyādān na satrājitkasmād bhrātaram anviyāt Translation: “Satrājit promised his jewellike daughter to us but then gave her to Kṛṣṇa instead, contemptuously neglecting us. So why should Satrājit not follow his brother’s path?” Purport: Since Satrājit’s brother, Prasena, had been violently killed, the implication of “following his brother’s path” is obvious....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: एवं भिन्नमतिस्ताभ्यां सत्राजितमसत्तम: ।शयानमवधील्ल‍ोभात् स पाप: क्षीणजीवित: ॥ ५ ॥ ITRANS: evaṁ bhinna-matis tābhyāṁsatrājitam asattamaḥśayānam avadhīl lobhātsa pāpaḥ kṣīṇa jīvitaḥ Translation: His mind thus influenced by their advice, wicked Śatadhanvā murdered Satrājit in his sleep simply out of greed. In this way the sinful Śatadhanvā shortened his own life span. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the word asattamaḥ indicates that Śatadhanvā was basically evil-minded and a firm hater of Satrājit....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: स्‍त्रीणां विक्रोशमानानां क्रन्दन्तीनामनाथवत् ।हत्वा पशून् सौनिकवन्मणिमादाय जग्मिवान् ॥ ६ ॥ ITRANS: strīṇāṁ vikrośamānānāṁkrandantīnām anātha-vathatvā paśūn saunika-vanmaṇim ādāya jagmivān Translation: As the women of Satrājit’s palace screamed and helplessly wept, Śatadhanvā took the jewel and left, like a butcher after he has killed some animals. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: सत्यभामा च पितरं हतं वीक्ष्य शुचार्पिता ।व्यलपत्तात तातेति हा हतास्मीति मुह्यती ॥ ७ ॥ ITRANS: satyabhāmā ca pitaraṁhataṁ vīkṣya śucārpitāvyalapat tāta tātetihā hatāsmīti muhyatī Translation: When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting “My father, my father! Oh, I am killed!” she fell unconscious. Purport: According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Satyabhāmā’s anguished feelings and words at the death of her father were prompted by Lord Kṛṣṇa’s pastime potency (līlā-śakti), to prepare for the Lord’s violent reaction against Śatadhanvā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तैलद्रोण्यां मृतं प्रास्य जगाम गजसाह्वयम् ।कृष्णाय विदितार्थाय तप्ताचख्यौ पितुर्वधम् ॥ ८ ॥ ITRANS: taila-droṇyāṁ mṛtaṁ prāsyajagāma gajasāhvayamkṛṣṇāya viditārthāyataptācakhyau pitur vadham Translation: Queen Satyabhāmā put her father’s corpse in a large vat of oil and went to Hastināpura, where she sorrowfully told Lord Kṛṣṇa, who was already aware of the situation, about her father’s murder. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तदाकर्ण्येश्वरौ राजन्ननुसृत्य नृलोकताम् ।अहो न: परमं कष्टमित्यस्राक्षौ विलेपतु: ॥ ९ ॥ ITRANS: tad ākarṇyeśvarau rājannanusṛtya nṛ-lokatāmaho naḥ paramaṁ kaṣṭamity asrākṣau vilepatuḥ Translation: When Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma heard this news, O King, They exclaimed, “Alas! This is the greatest tragedy for Us!” Thus imitating the ways of human society, They lamented, Their eyes brimming with tears. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: आगत्य भगवांस्तस्मात् सभार्य: साग्रज: पुरम् ।शतधन्वानमारेभे हन्तुं हर्तुं मणिं तत: ॥ १० ॥ ITRANS: āgatya bhagavāṁs tasmātsa-bhāryaḥ sāgrajaḥ puramśatadhanvānam ārebhehantuṁ hartuṁ maṇiṁ tataḥ Translation: The Supreme Lord returned to His capital with His wife and elder brother. After arriving in Dvārakā, He readied Himself to kill Śatadhanvā and retrieve the jewel from him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: सोऽपि कृतोद्यमं ज्ञात्वा भीत: प्राणपरीप्सया ।साहाय्ये कृतवर्माणमयाचत स चाब्रवीत् ॥ ११ ॥ ITRANS: so ’pi kṛtodyamaṁ jñātvābhītaḥ prāṇa-parīpsayāsāhāyye kṛtavarmāṇamayācata sa cābravīt Translation: Upon learning that Lord Kṛṣṇa was preparing to kill him, Śatadhanvā was struck with fear. To save his life he approached Kṛtavarmā and begged him for help, but Kṛtavarmā replied as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 12-13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12-13 Sanskrit: नाहमीस्वरयो: कुर्यां हेलनं रामकृष्णयो: ।को नु क्षेमाय कल्पेत तयोर्वृजिनमाचरन् ॥ १२ ॥कंस: सहानुगोऽपीतो यद्‍द्वेषात्त्याजित: श्रिया ।जरासन्ध: सप्तदश संयुगाद् विरथो गत: ॥ १३ ॥ ITRANS: nāham īsvarayoḥ kuryāṁhelanaṁ rāma-kṛṣṇayoḥko nu kṣemāya kalpetatayor vṛjinam ācaran Translation: [Kṛtavarmā said:] I dare not offend the Supreme Lords, Kṛṣṇa and Balarāma. Indeed, how can one who troubles Them expect any good fortune? Kaṁsa and all his followers lost both their wealth and their lives because of enmity toward Them, and after battling Them seventeen times Jarāsandha was left without even a chariot....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: प्रत्याख्यात: स चाक्रूरं पार्ष्णिग्राहमयाचत ।सोऽप्याह को विरुध्येत विद्वानीश्वरयोर्बलम् ॥ १४ ॥ ITRANS: pratyākhyātaḥ sa cākrūraṁpārṣṇi-grāham ayācataso ’py āha ko virudhyetavidvān īśvarayor balam Translation: His appeal refused, Śatadhanvā went to Akrūra and begged him for protection. But Akrūra similarly told him, “Who would oppose the two Personalities of Godhead if he knew Their strength? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: य इदं लीलया विश्वं सृजत्यवति हन्ति च ।चेष्टां विश्वसृजो यस्य न विदुर्मोहिताजया ॥ १५ ॥ ITRANS: ya idaṁ līlayā viśvaṁsṛjaty avati hanti caceṣṭāṁ viśva-sṛjo yasyana vidur mohitājayā Translation: “It is the Supreme Lord who creates, maintains and destroys this universe simply as His pastime. The cosmic creators cannot even understand His purpose, bewildered as they are by His illusory Māyā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: य: सप्तहायन: शैलमुत्पाट्यैकेन पाणिना ।दधार लीलया बाल उच्छिलीन्ध्रमिवार्भक: ॥ १६ ॥ ITRANS: yaḥ sapta-hāyanaḥ śailamutpāṭyaikena pāṇinādadhāra līlayā bālaucchilīndhram ivārbhakaḥ Translation: “As a child of seven, Kṛṣṇa uprooted an entire mountain and held it aloft as easily as a young boy picks up a mushroom. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum